Übersetzung für "prenda" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Diseñador de moda y prendas de vestir
Fashion and garment designer
En Botswana se completó la estrategia de localización de inversores en el sector de las prendas de vestir.
In Botswana, an investor targeting strategy for the garment sector was finalized.
Proyecto de prendas de vestir para hombre de Najaf
Men’s Garment Project, Najaf
Asociación de Fabricantes y Exportadores de Prendas de Vestir de Bangladesh
BGMEA Bangladesh Garments Manufacturers Exporters Association
1. Prenda terminada = donde haya sido cosida
1. Finished garment = where sewn
PRENDAS PARA DAMAS Y NIÑOS (Zimbabwe)
LADIES' AND CHILDREN'S GARMENTS (Zimbabwe)
* Demás prendas de vestir (6113, 6114, 6210);
other garments (6113, 6114, 6210);
Manufacturas en general, prendas de vestir, muebles, artesanía, etc.
General Manufacturing Garments, Furniture Craft, Misc., etc.
Fabricación de productos textiles y prendas de vestir
Manufacture of textiles and garments
Las prendas son tuyas.
The garments are yours.
Ésa es una prenda hermosa.
That's a beautiful garment.
Oxígeno, sí prendas térmicas--
Oxygen, yes. Thermal garments--
"Prendas volteadas". Nueve letras.
"Reversed garment," eight letters.
Es una prenda unisex.
They're a unisex garment.
Venden prendas allá.
They sell garments there
Encontré una prenda de ropa.
I found a garment.
A la zona de prendas.
To the garment district.
Es una prenda preciosa.
It's a lovely garment.
—Mayorista de prendas.
Garment wholesaler.’
Era una prenda de combate.
It was a combat soldier’s garment.
¿Eran prendas los zapatos?
Were shoes garments?
Yo levanto la prenda.
I lift the garment.
¿En el resto de las prendas también?
Is that true of all his garments?
—¿Una prenda tejida, señor?
‘A woven garment, sir?’
La utilidad de la prenda era obvia.
The usefulness of this garment was obvious.
Las ropas son prendas. Esto es calzado.
“Clothes are garments. This is footwear.”
¿La prenda doblada encima?
The garment draped across it?
Substantiv
En los Estados que consideran la prenda como un contrato sobre bienes, la ausencia de la posesión de los bienes por el acreedor significará que la prenda no se constituye nunca, ni siquiera entre las partes.
In States that consider the pledge to be a property contract, the absence of creditor possession means that the pledge is never constituted, even as between the parties.
90. En cambio, la prenda tiene también notables desventajas.
90. On the other hand, the pledge also has major disadvantages.
En la presente Guía se considera que estos tipos modernos de prenda son garantías reales sin desplazamiento y no prendas propiamente dichas.
In this Guide, these modern types of pledge are considered to be non-possessory security rights and not pledges.
Sin embargo la existencia de un registro para las prendas comerciales sin desplazamiento no fue acompañada por una prohibición general con respecto a la prenda "verdadera" de este tipo de bienes.
The existence of a register for non-possessory commercial pledges was not, however, accompanied by a general prohibition on the "true" pledge of this type of asset.
Ahora bien, esa transferencia no basta para constituir la prenda.
However, such a transfer, in itself, is not sufficient to create the pledge.
La devolución del bien gravado al otorgante suele extinguir la prenda.
The return of the encumbered asset to the grantor usually extinguishes the pledge.
Dame la mano en prenda.
Give me your hand in pledge.
Es como una prenda.
It's like a pledge.
¿Las prendas lo tocarán?
Are the pledges gonna tap it?
Como prenda, me quedo esto.
I'll take this as a pledge.
¿Le falta una prenda, Sloane?
Are you missing a pledge, Sloane?
No soy una prenda.
I'm not a pledge.
¿La prenda de amor de Siegfried?
Siegfried's pledge of love?
Mi primera prenda de amor.
My first pledge of love!
¡Una verdadera prenda!
- A guarantee? A true pledge.
- ¿Qué es mi prenda?
- What is my pledge?
Será una prenda que me compromete para el futuro.
It will be a pledge to you for the future.
Doble prenda de amor.
The fluttering double pledge of love.
la vieja tomó la prenda. —¿Qué es esto?
the antique female took the pledge. “What is it?”
Aún sujetaba la «prenda» en una mano.
In one hand she nevertheless held “the pledge.”
La prenda de ese juramento fueron las hijas de los nobles del Consejo.
The daughters of the Council of Nobles were pledged to that.
Casi siempre tenía que ser él quien desempeñaba la prenda.
Almost always he had to redeem the pledge himself.
Uno semejante al que un prestamista pondría a un artículo dejado en prenda.
Such a number as a pawnbroker would chalk upon a pledged article.
—Con su permiso, Aliona Ivánovna… usted ya me conoce… Raskólnikov… Mire, le traigo esa prenda que le prometí hace unos días… —Y le tendió la prenda.
“Why, Alyona Ivanovna, you recognize me... Raskolnikov... Right here, I introduced you the pledge I promised the opposite day...” And he held out the pledge.
Substantiv
Lo han firmado los niños, las niñas y los y las adolescentes, en prenda de sus sueños y de sus tiernas utopías, fincados en la certidumbre de que entre nuestros mayores desvelos estarán priorizados sus derechos a la educación, a su seguridad y dignidad personales, y sus garantías contra el abuso y la explotación y en favor de una sociedad amorosa, más amable y menos violenta.
It has been signed by boys, girls, by male and female adolescents, as a token of their dreams and tender utopias, firm in the belief that in our greatest endeavours their rights to education, personal safety and dignity, their guarantees against abuse and exploitation and in favour of a loving, friendlier and less violent society will be a priority.
¿Recuerda esta prenda?
Remember this token, Your Majesty
¿Qué hay de la prenda?
What of the token?
Nunca le di prenda alguna.
I never gave him token.
¿Qué clase de prenda?
What kind of a token?
Le daré una prenda. ¡Toma!
I'll give him a token. Here!
Toma este anillo en prenda
Take this ring as a token
Ésta es la prenda de una lagarta.
This is some minx's token.
Te lo doy en prenda.
Take it, a token of trust.
Una prenda de amor.
It's a love token.
—Enséñame tu prenda.
“Show me the token,”
¿Como prenda por vuestra victoria?
As a token of your victory?
–¿Me daríais una prenda...?
“Will you give me a token?”
—Tengo una prenda que darte.
I have a token for you.
—No es una prenda de amor, es una alianza de matrimonio.
It is not a love token, it is a wedding ring.
Este documento es una humilde prenda de nuestro afecto”.
THIS DOCUMENT IS AN INADEQUATE TOKEN OF OUR AFFECTION.
¿Debo impresionarme por una prenda de amor?
I am supposed to be impressed by a love token?
No era una prenda de amor muy ortodoxa, pero era todo cuanto tenía.
It was hardly an orthodox love token, but it was all that I had.
El mito inagotable autentificaba su prenda limitada;
The inexhaustible myth authenticated its small token;
Os he dejado una pequeña prenda de mi aprecio;
I have left you a small token of my appreciation;
Substantiv
a) Las siguientes personas habrían muerto a manos de miembros del ejército o individuos vestidos con prendas del ejército:
(a) The following persons were reportedly killed by members of the army/individuals wearing army clothes:
Los convictos usan sus propias prendas de vestir y su propio calzado en la mayoría de los casos.
Convicted persons wear their own clothes and shoes in most of the cases.
Los detenidos usan sus propias prendas de vestir, excepto cuando trabajan y reciben uniformes para tal fin.
The detainees wear their own clothes, except when they are employed and receive the working clothes.
Y luce sus propias prendas.
She's wearing her own clothes.
¡Todas llevamos prendas de piel!
We're all wearing leather!
Los hombres no deberían usar prendas elásticas.
Men shouldn't wear spandex.
Vestía las siguientes prendas:
He was wearing the following:
Son prendas confeccionadas.
This is ready-to-wear.
De allí el nombre, prenda 'Caramelos'.
Thus the name "Candies' wears"
Blanca... La prenda de dormir es blanca...
White ... white sleep wear ...
No llevan prendas de lana.
They wear no woollen.
Parecía que las prendas lo llevaran a él;
They seemed to be wearing him;
Contenía prendas femeninas.
It contained female wearing apparel.
Y usa tus mejores prendas.
And wear your best regalia.
No tenía ninguna otra prenda debajo.
She was wearing nothing under it.
Las mismas prendas que llevaba Ross.
This is what Ross was wearing.
Ponte esto, lleva esta otra prenda, todo por dinero.
Use this, wear this, for money.
Ella no tenía puesta prenda alguna.
She wasn't wearing any clothes.
—¿Valor? ¿Valor para llevar una prenda?
Courage? Courage to wear clothes?
Le iría bien como prenda premamá.
It would work as maternity wear.
Substantiv
En lo que respecta a la comunicación de la Sra. Dagmar Hastings Tuzilova, el Estado Parte aclara que la citada reclama la restitución de 5/18 partes de la casa Nº 2214 sita en Cechova 61, Pilsen, que les fueron confiscadas en prenda a raíz del fallo emitido por el Tribunal de Distrito de Pilsen el 21 de mayo de 1974, en el que se la declaró culpable del delito penal de emigración ilegal a tenor de lo previsto en el párrafo 2 del artículo 109 del Código de Justicia Penal.
8.1 With respect to the communication of Mrs. Dagmar Hastings-Tuzilova the State party clarifies that Mrs. Dagmar Hastings-Tuzilova claims the restitution of the 5/18 shares of house No. 2214 at Cechova 61, Pilsen, forfeited on the basis of the ruling of the Pilsen District Court of 21 May 1974, by which she was sentenced for the criminal offence of illegal emigration according to section 109 (2) of the Criminal Law.
En teoría, la persona con menos bienes se mostrará tan renuente a darlos en prenda como la que los posea en abundancia.
A person with fewer assets would, theoretically, be as unwilling to forfeit all his property as a person with substantial assets.
Pagaréis una prenda.
You get a forfeit.
¿Jugando a las prendas?
A game of forfeits?
- Pues pague prenda.
- Well you must pay the forfeit.
- Esa es una prenda!
- That's a forfeit!
- Antes se paga prenda.
- The forfeit comes first.
Su fijación a la prenda.
Your fixing to forfeit.
Me gusta jugar a prendas.
I love playing forfeits.
No tendrás tu prenda.
You won't get your forfeit.
Debes hacer una prenda.
Thou must do a forfeit.
Eso suma dos prendas.
That makes two forfeits.
—¿Y cuál es la prenda?
What is the forfeit?
Como regalos, como prendas.
Like gifts, like forfeits.
Mi hijo fue la prenda que pidió a cambio.
My son was the forfeit.
Poniendo su propia vida en prenda.
Putting his life as the forfeit.
Quien llegue el último pagará prenda.
Last one there pays a forfeit.
Estoy harto del rollo este de las prendas.
I’m fed up with all these forfeits.’
Por una vez no le tocaría a ella pagar prenda.
For once it wasn’t going to be her who paid the forfeit.
—Se refiere a la prenda que le pediste hoy a mi hermano…
That forfeit you asked of my brother today .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test