Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
—No tiene que preguntarnos, no es asunto ssuyo, ¡no, Gollum!
"It mustn't ask us," shrieked Gollum. "Not its business, no, gollum!
¡Al menos podían preguntarnos quiénes somos y qué estamos haciendo!
At least they should ask us who we are and what we're doing!"
—¿No vas a preguntarnos sobre lo que hemos escrito? —dijo Leyla.
‘Shouldn’t you ask us about what we’ve written?’ Leyla asked.
¿En lugar de preguntarnos a nos otras? —¡Señora! ¿Cómo iba a saberlo?
Rather than ask us?’ ‘Madam! How was I to know?
Debemos preguntarnos si las cosas han cambiado desde entonces.
We have to ask ourselves, has much changed?
Tenemos que preguntarnos: ¿Hemos hecho lo suficiente?
We have to ask ourselves: Have we done enough?
Lo importante ahora es preguntarnos ¿por qué ha pasado esto?
What is important now is to ask ourselves: why did that happen?
Ello no se ha producido hasta la fecha, y tenemos que preguntarnos por qué.
So far this has not happened and we need to ask ourselves why.
En lugar de preguntarnos por qué para averiguar quién, deberíamos preguntarnos: ¿por qué precisamente en ese lugar?
Instead of asking why, to get the answer who, we should really ask: why that particular place?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test