Übersetzung für "por la costumbre" auf englisch
Por la costumbre
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Costumbre y tradición
Custom and tradition
En un comentario final, se les dice que estas costumbres tradicionales están desapareciendo debido a las "costumbres occidentales modernas".
In a final comment, they are told that such traditional customs are disappearing because of “modern Western customs”.
Los usos y costumbres;
Customs and practices
En caso de conflicto entre las costumbres, se aplica la costumbre de la novia.
If the customs conflict, the customs of the future wife will apply.
- Tradiciones y costumbres;
- Traditions and customs
:: Costumbres y cultura
:: Custom and culture
Costumbres perjudiciales
Harmful customs
Las costumbres retrógradas.
:: Backward customs.
Esa era la costumbre.
That was the custom.
Esa es su costumbre.
That is their custom.
—Esa es la costumbre.
That is the custom.
—Tienen sus costumbres.
They have their customs.
La única costumbre invariable era: no me impongas tus costumbres.
The one invariant custom was: Don’t impose your customs on me.
Está en contra de la costumbre.
It’s against custom:
Es una costumbre que tengo.
It’s a custom of mine . . .’
—Esa es vuestra costumbre, no la mía.
Your custom, not mine.
Es una costumbre nuestra.
It’s a custom of ours.
e) desarrollar conocimientos sobre las costumbres alimentarias y la salud, así como sobre los factores que determinan las costumbres dietéticas.
(e) Developing knowledge on dietary habits and health as well as the factors that determine dietary habits.
b) mantener la moral y las buenas costumbres;
(b) Maintain morals and good habits;
Primero, en materia de educación, tratamos de promover las buenas costumbres y responsabilizar a las personas para que puedan adquirir los conocimientos, aptitudes y costumbres fundamentales.
First, in the area of education, we seek to promote good habits, instilling a sense of responsibility in individuals so that they can acquire essential knowledge, attitudes and habits.
Lamentablemente, las costumbres viejas son duras de pelar.
Unfortunately, old habits die hard.
Por supuesto, estas costumbres aún no han desaparecido totalmente.
Of course, those habits have not entirely disappeared.
Apartémonos de los caminos trillados por la costumbre.
Let us tread off the beaten track of habit.
No obstante, todos recordaron también que "la costumbre es testaruda".
However, all pointed out that old habits die hard.
La puntualidad se está convirtiendo en una costumbre en este Salón.
Punctuality is becoming a habit in this Hall.
Tampoco tenemos la costumbre de politizar los debates en la Conferencia de Desarme.
We are also not in the habit of politicizing the debates at the CD.
Costumbre, la pura fuerza de la costumbre.
Habit, sheer old bad habit.
Es una vieja costumbre, una mala costumbre, quizá.
An old habit — a bad habit, perhaps.
Es una costumbre…, una mala costumbre. Tiene pesadillas.
It's a habit - a bad habit. He has nightmares.
—¿Es una costumbre que tienes?
“You make a habit of it?”
No es más que la costumbre.
That’s nothing but habit.”
En él era ya una costumbre.
It’s becoming a habit.
Ya era una costumbre.
It had become a habit.
—Nosotros no tenemos costumbres.
“We have no habits.”
Son más que nada costumbre.
They’re mostly habit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test