Übersetzung für "poner una trampa para" auf englisch
Poner una trampa para
Übersetzungsbeispiele
Podemos explotarla, poner una trampa para quién esté usando el túnel.
We can exploit this, set a trap for whoever's using the tunnel.
Por una vez, sabemos donde estará Shredder antes de tiempo lo que significa que podríamos poner una trampa para él.
For once, we know where Shredder's gonna be ahead of time, which means we could set a trap for him.
Poner una trampa para quien sea que esté usando el túnel.
Set a trap for whoever's using the tunnel.
Tal vez deberíamos poner una trampa para él.
We should set a trap for him.
Vamos a poner una trampa.
We’re going to set a trap.
—Podríamos poner una trampa —dijo Corrie.
“Maybe we could set a trap,” Corrie said.
Mejor grabar el lugar en la memoria, volver luego y poner una trampa bajo el agua.
Better to remember and come back and set a trap underwater.
—No veo cómo. Si nadie conoce este lugar, ¿para qué poner una trampa que invite a entrar a la gente?
If nobody knows about this place, why set a trap that invites people in?
A Alice no le daba miedo estar sola en la cabaña, pero Fred la había ayudado a poner más trampas para alertarla si alguien se acercaba.
She was not afraid to be in the cabin alone, but Fred had helped her set more traps to alert her should anyone come close.
Con todo, cabía la posibilidad de que hubiera advertido alguna anomalía. Habría podido poner una trampa… alguna señal, algo trivial, imperceptible, en el cuarto de los archivadores, en los cajones.
Suppose he had set a trap? He might have had a little signal for himself, a trivial thing, unnoticeable, in the storage closet or in one of the drawers.
De obrero agrícola pasó a ser cazador de topos, yendo a poner sus trampas de granja en granja, y se decía que él olía tan mal como los animales que cazaba.
From being a farm labourer he had sunk to the level of mole-catcher, going from farm to farm to set his traps, and people declared he stank as badly as his quarry.
—¡De primera! —dijo Gordon, radiante—. Muéstreme otra vez dónde tiene intención de poner sus trampas. —Bueno, señor, me pareció que aquí, bajo el puerto, sería el lugar más obvio —Gordon asintió con la cabeza, aprobando—.
“First rate!” Gordon beamed. “Show me again where you propose to set your traps.” “Well, sir, I thought that here below the harbour would be the most obvious point.” Gordon nodded approval.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test