Übersetzung für "paso en el camino" auf englisch
Paso en el camino
  • step on the road
Übersetzungsbeispiele
step on the road
Aunque en muchos sectores el Tratado se considera como un fin en sí mismo, Cuba lo ve simplemente como un paso en el camino hacia el desarme nuclear.
Although the Treaty was regarded in many quarters as an end in itself, Cuba saw it as just one step along the road to nuclear disarmament.
Para Cuba, es sólo un paso en el camino hacia el desarme nuclear.
For Cuba, it is only a step on the road to nuclear disarmament.
Debo reiterar que para Cuba el TNP no constituye un fin en sí mismo, sino un paso en el camino hacia el logro del desarme nuclear.
I must reiterate that for Cuba, the NPT is not an end in itself, but a step on the road towards nuclear disarmament.
Un tratado por el que se prohíbe la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares sería un importante paso en el camino hacia un mundo libre de armas nucleares.
A treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices would be a significant step on the road to a world free of nuclear weapons.
La aprobación del Programa de Desarrollo en modo alguno supone que se hayan logrado esos objetivos; se trata sólo del primer paso en el camino hacia su consecución.
The adoption of the Agenda for Development in no way implies that these goals have been achieved; it is only the first step on the road to their attainment.
Mi Gobierno está creando todas las condiciones necesarias para que las próximas elecciones sean transparentes y creíbles y para que sus resultados sean aceptados por todas las partes y constituyan un paso en el camino hacia la prosperidad.
My Government is creating all the necessary conditions to make the next elections transparent and credible, so that their results are accepted by all the parties, and so that they constitute a step on the road to prosperity.
La transacción se consideraba como el primer paso en el camino hacia la derrota.
Compromise was seen as the first step on the road to defeat.
Este es un imperativo fundamental, moral y humanitario, así como un paso por el camino hacia una proscripción internacional total del uso de minas antipersonal.
This is a fundamental, moral and humanitarian imperative, and it is one step on the road to a total international ban on the use of anti-personnel mines.
Mientras nos esforzamos por lograr la entrada en vigor, instamos a todos los países a que valoren el Tratado por lo que es: el final de los ensayos y un paso en el camino hacia el desarme nuclear.
As we work towards entry into force, we would urge all countries to value the Treaty for what it is: both an end to testing in itself and a step on the road to nuclear disarmament.
Por consiguiente, esta “etapa final” representa realmente un primer paso en el camino de las transformaciones de la Organización.
Therefore, the “concluding stage” actually represents a first step on a road of transformations in the Organization.
Y el aburrimiento es el primer paso en el camino a la recaída.
And boredom's the first step on the road to relapse.
Es un paso en el camino del compromiso.
It's a step on the road to commitment.
Es el primer paso en el camino hacia la democracia americana.
It's the first step on the road to American democracy.
Y tomar su primer paso en el camino de convertirse en próximo MasterChef de Estados Unidos.
And take their first step on the road to becoming America's next MasterChef.
Es el primer paso en el camino a la salvación.
That's the first step on the road to salvation.
Pero esta nueva forma de caminar fue también el primer paso en el camino hacia un avance evolutivo aun más radical.
But this new way of walking was also the first step on the road to an even more radical evolutionary advance.
Es el primer paso en el camino a convertirnos... en lo que queramos.
This is the first step on the road to becoming... whatever the hell we want.
Es el primer paso en el camino a la grandeza.
This is the first step on the road to greatness.
Como resultado, han tomado el más importante paso en el camino al éxito:
As a result, you have taken the most important step on the road to success :
Y hoy, Rosario y Jack dan el primer paso en el camino a la verdadera intimidad.
in the bond of holy matrimony. Rosario and Jack take their first step on the road to true intimacy.
Reconocer nuestros fracasos es otro paso en el camino a la perfección.
Acknowledging our failures is another step on the road to perfection.
Tal vez sea éste el primer paso en el camino de la inmortalidad.
Perhaps the first step on the road to immortality.
El problema de traducción es sólo un pequeño paso en el camino.
The translation problem is just a little step along that road.
Era el primer baile, un paso en el camino que abría una posibilidad de seducción, y ambas partes representaron sus papeles con la perfección que daba la práctica.
It was a first dance, a step on the road to the possibility of seduction, with both parties playing their roles to practised perfection.
Por fin tuve la convicción al leer algunos parrafos que trataban del tema de la generosidad en la obra Furrow, de Josemaria Escriva: “La entrega personal es el primer paso en el camino de. . .
I was finally convinced by a few paragraphs on generosity in Furrow, by Josemaría Escrivá: “Self-giving is the first step along the road of. . .
El pulso se le aceleraba y percibía el agitado palpitar de su corazón al contemplar el primer paso vacilante del camino que conducía a su despertar.
Her pulses raced and she could feel her heartbeats all fluttery as she contemplated the first hesitant step along the road to her awakening.
No fue una labor inútil, pero constituía apenas un primer paso en un camino cuya longitud era imposible prever, porque el texto en castellano no significaba nada: eran versos cifrados.
It was not a useless chore. but it was only a first step along a road whose length it was impossible to predict, because the text in Spanish did not mean anything: the lines were in code.
Y suponiendo que yo al subir del sótano, y al alejarme, haya pasado por encima de los cuerpos de personas derrotadas y usadas, destruyéndolos para abrirme paso por un camino que me alejara de ti, ¿por qué habrías de torturarme?
Yet, suppose I climbed away from the cellar over the bodies of used and defeated people, broke them to make steps on the road away from you, why should you torture me?
Señaló los peligros que esto entrañaba: la violencia engendraba la violencia y todo ello conducía a la intervención militar de la ley marcial y a la supresión de todas las libertades cívicas, «el primer paso en el camino que conduce al fascismo y al totalitarismo».
He pointed to the dangers—violence begetting violence, leading to military intervention, to martial law, and to the suppression of civil liberties, “the first step on the road to fascism and totalitarianism.” “And all this,”
–Doyle, no diré ni una palabra respecto a la decisión que está a punto de tomar excepto esto: es mucho más fácil resistirse a dar el primer paso en el camino de la ruina que cualquiera de los otros mil que dará después.
Doyle, I'll not say a word regarding the decision you're about to make other than this: It's a good deal easier to resist the first step on the road to ruin than any of the thousand that inevitably follow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test