Übersetzung für "pagar la cuenta" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
170. El 8 de octubre de 1987, el Ministerio de la Vivienda comunicó a Enka que había decidido no pagar las cuentas de Enka hasta que hubiera obtenido la aprobación de las autoridades turcas para la "limpieza del cauce del río".
On 8 October 1987, the Ministry of Housing advised Enka that it had decided not to pay Enka's accounts until it had obtained the approval of the Turkish authorities about "cleaning the path of the river".
El reclamante se negó a pagar la cuenta por ese trato descortés y porque el dueño les dijo que <<se fueran a joder a otra parte>>.
He refused to pay the account because of the illtreatment and because the owner said that they should "fuck out";
—Si es necesario, pagaré mi cuenta.
If necessary, I will pay my account.
Todas tropezaban con una cruda y básica realidad: si quería alojarse en algún sitio, tenía que vender algunas escamas para pagar la cuenta.
All grounded against a crude and basic reality, in order to take lodging at an inn, he must sell scales to pay his account.
Pero no me molestaría pagar la cuenta de mis dos muchachos.
But I wouldn't mind footing the bill for my two boys here.
Es decir, nada glamoroso si yo voy a pagar la cuenta, pero...
I mean, nothing fancy if I'm footing the bill, but...
Hilly, su manager, el tipo que pagar la cuenta de todo esto... Es judío.
Hilly, your manager, the guy who is footing the bill for all of this... he's Jewish.
Pero no para pagar la cuenta.
But not for footing the bill.
No tendrás que hacer nada, y Phillipe pagará la cuenta.
You would not have to do a thing, and Phillipe will foot the bill.
¿Quién va a pagar la cuenta, eh?
Who's gonna foot the bill, huh?
El regalo de los ancianos para pagar la cuenta del desenfreno.
The gift to the elders footing the bill for the debauchery.
Yo pagaré la cuenta de tu fiesta.
I'll foot the bill for your party.
Se ofreció a pagar la cuenta de la consulta de su bolsillo.
He's offering to foot the bill for the consultation himself.
La verdadera cuestión es: ¿Quién pagará la cuenta?
The real question is who’s going to foot the bill?
Después de pagar la cuenta, descubrí que me quedaban unos tres dólares.
After footing the bill I found I had about three dollars left over.
Le dijimos que sí. —Qué detalle —exclamó, y me dio la mano. Por lo visto había llegado a la errónea conclusión de que yo iba a pagar la cuenta—.
he said. We told him it was. “Nice gesture,” he said, shaking my hand, apparently having arrived at the erroneous conclusion that I was footing the bill.
En teoría el montante de la tarjeta era todo lo que había en la tesorería del club de Seattle, pero Chia sospechaba que Kelsey terminaría por pagar la cuenta, y que probablemente le importaba poco.
In theory, the amount in the card represented the bulk of the Seattle chapter's treasury, but Chia suspected Kelsey would wind up footing the bill for the whole thing, and probably wouldn't even care.
—Muy bien, tú invitas —concedí yo, pensando que sería mucho más divertido dejar que el pobre diablo pagara la cuenta, sobre todo si encargaba los platos más caros de la carta.
"Very well," I said, "this shall be your treat," for I thought it would add to my enjoyment of the joke to let the poor fool foot the bill, and to make it still more amusing I ordered the most expensive dishes that I could find.
Mi actual amante y mi ex esposo son clones en muchos aspectos, en particular en lo que se refiere a pagar la cuenta.
My current lover and my estranged husband are clones in numerous respects, particularly with regard to picking up the tab.
Dejé a Phil que pagara la cuenta, una decisión que más tarde evocaría uno de los raros elogios de Jenny acerca de mi intuición («pronto serás un ser humano, Preppie»).
I let Phil pick up the tab, a decision which later evoked one of Jenny’s rare compliments about my intuition (“You’ll be a human being yet, Preppie”).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test