Übersetzung für "nos volvamos" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Como dijo nuestro Presidente, Sr. Susilo Bambang Yudhoyono: "Que cuando pase la crisis no volvamos a nuestras rutinas, y que no esperemos hasta que nos golpee otro desastre para volver a ser una comunidad sólida".
As our President, Mr. Susilo Bambang Yudhoyono, has said, "When the crisis has passed, let us not go back to business as usual, only to become a solid community again when another disaster strikes."
Volvamos al tema de las armas nucleares de Israel. ¿Tiene el Gobierno de Israel intención alguna de someter sus instalaciones a inspecciones? ¿Tiene Israel la intención de velar por que la región se transforme en una región libre de armas nucleares?
Let us go back to Israel's nuclear weapons. Does the Israeli Government have any intention of opening up its facilities for inspection? Does Israel intend to ensure that the region becomes a nuclearweaponfree zone?
Ahora bien, para ello es indispensable que todos nos volvamos a comprometer con el proceso de reforma en curso.
But in doing so, it becomes imperative that we all recommit ourselves to the reform process now ongoing.
Sin embargo, ello sólo será una realidad para todos cuando todos volvamos a comprometernos a estar a la altura de nuestra responsabilidad compartida establecida en la Declaración del Milenio.
However, that will become a reality for all only when all of us recommit ourselves to live up to our shared responsibility set out in the Millennium Declaration.
En tal situación, en la que ni siquiera en sus tumbas los africanos se salvan de estos voraces depredadores, ¿quién podría razonablemente esperar que en África nos desarrollemos y nos volvamos ricos?
In such a situation, where even Africans in their graves are not spared by these rampaging locusts, who in his right mind could expect us in Africa to develop and become rich?
Considero que es una señal de la vitalidad de esta Conferencia el que de vez en cuando volvamos a examinar y cuestionar asuntos que se han convertido en parte de nuestra rutina, pero que quizá sea necesario poner en tela de juicio.
I believe that it is a sign of the vitality of this Conference that from time to time we re-examine and call into question issues that have become part of our routine, but which maybe deserve to be called into question.
Para dejar de contaminar el medio ambiente, para dejar de ser los irresponsables depredadores de la naturaleza en que nos hemos convertido, para amar a nuestros hermanos y hermanas sin excepciones ni exclusiones, es necesario que volvamos con urgencia a nuestros valores basados en la fe o en nuestras tradiciones ético-filosóficas.
In order to stop polluting the environment, to stop being the irresponsible predators of nature that we have become and to love all our brothers and sisters without exception or exclusion, we urgently need to return to the values that are based on our faith and ethical and philosophical traditions.
—No quiero que volvamos a estar jamás muy alejados el uno del otro.
“I never want us to become far away from each other again.”
Será mejor que volvamos a la casa antes de que nos mojemos demasiado.
We had better get back to the house before we become too moist.
qué detalle no se soporta y señala la hora de que nos volvamos insoportables ya para siempre;
we know the kind gesture that is suddenly no longer bearable and that signals the precise hour when we will become utterly and irredeemably unbearable;
Si no lo hacemos cuando somos jóvenes, ¿quién nos respetará y ayudará cuando nosotros nos volvamos frágiles? —Desde luego.
If we do not when we are young, who will respect and aid us when we ourselves become frail?” “Indeed.
Volvamos a Boumergarth para una completa investigación de lo que a cada momento resulta ser una situación de lo más desconcertante.
“We shall return to Boumergarth for a fuller investigation of what at every turn becomes a more mystifying situation.”
Aunque nos volvamos tan fríos y duros como minerales, no podemos permanecer para siempre indiferentes e inertes.
Though we become as cold and hard as minerals, we cannot remain forever indifferent and inert.
—Entonces nosotros también nos convertiremos en monstruos —dijo Danny. —Todos somos monstruos —afirmó Pan. —Volvamos —insistió Hermia.
Becoming monsters ourselves, by that reckoning,” said Danny. “We’re all monsters,” said Wad. “Let’s go back,” said Hermia.
Cuando volvamos a casa, me haré vieja y me arrugaré y me dedicaré a hacer calceta o lo que hagan las viejas.
When we go back to the mainland, I shall become properly old and withered and take up knitting and do whatever an old woman should do.
Verb
Volvamos una nueva página en las relaciones internacionales que se base en el rechazo de los conflictos y enfrentamientos, basada en los principios del respeto mutuo y de la no injerencia en los asuntos de los demás, sin extremismos, sesgos o radicalismos.
Let us turn a new leaf in international relations that would be founded on the rejection of conflict and confrontation, based on the principles of mutual respect and non-interference in the affairs of others, without extremism, bias or radicalism.
Señor Presidente, volvamos a nuestro programa de trabajo.
Let us now turn to our programme of work.
Liberémonos de esas cadenas, apaguemos los megáfonos, arremanguémonos y volvamos a trabajar.
Let us turn down our megaphones, roll up our sleeves, and get back to work.
Lo que a su vez exige que volvamos a plantearnos la forma de administrar nuestras actividades conjuntas y nuestros intereses compartidos, porque la solución de muchos de los problemas con que tropezamos hoy no está al alcance de ningún Estado por sí solo.
15. That in turn requires that we think afresh about how we manage our joint activities and our shared interests, for many challenges that we confront today are beyond the reach of any state to meet on its own.
Volvamos, volvamos, no quiero hablar con Myrtle la Llorona. –¿Con quién?
Turn back, turn back, I don’t want to talk to Moaning Myrtle —” “Who?”
¿Quieres que nos volvamos?
Shall we turn and go back?
—¿Quieres que volvamos?
“Do you want to turn back?”
No estoy sugiriendo que volvamos.
I'm not suggesting we turn around.
Por favor, volvamos.
Please let us turn back.
Volvamos al tema de tu hija.
“Let’s turn to your daughter.
Ahora volvamos a 1979.
Now, turn back to 1979.
—Será mejor que volvamos —propuso.
“We’d better turn around,” he said.
Volvamos al orfanato, Inés —le dice—.
Turn the car around, Inés,’ he says.
Verb
Volvamos a los drásticos acontecimientos que tuvieron lugar durante las dos últimas semanas.
Let us go back to the drastic events that took place during the last couple of weeks.
Antes de que acordemos suspender la sesión por una hora, agradecería que se me diera una idea de qué es lo que se va a examinar exactamente, a fin de que podamos progresar rápidamente en cuanto volvamos a reunirnos.
Before we agree to suspend the meeting for an hour, I would appreciate being given an idea about exactly what is going to be discussed so that we can make rapid progress as soon as we reconvene.
Nos recordaron que el reto mayor que tenemos ante nosotros es saber qué hacer cuando volvamos a casa, para que nuestras palabras se conviertan en realidad.
They reminded us that the greatest challenge for adults is knowing what to do when we go home so as to translate our words into reality.
Volvamos a los informes de los facilitadores, aunque por razones de tiempo no me quiero detener demasiado en sus aspectos esenciales. ¿Cuál es el aspecto central del enfoque intermedio?
Let us go back to the reports of the facilitators, although I do not want to dwell on their substance, in the interests of time. What is the central point of the intermediary approach?
El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.
The Chairman: I do not want us to go back.
Con este motivo les voy a sugerir que levantemos esta sesión y nos volvamos a reunir en sesión oficiosa en cinco minutos si a ustedes les parece.
For this purpose I am going to suggest that we adjourn this meeting and resume in an informal session in five minutes, if you agree.
Por tanto, volvamos atrás -- la Secretaría hará los cambios editoriales -- y mantengamos "2006" en los párrafos anteriores, teniendo en cuenta que, como no hubo período de sesiones sustantivo en 2005, el próximo será en 2006.
So let us go back -- the Secretariat will make the editorial changes -- and keep "2006" in the previous paragraphs with the understanding that since there was no 2005 substantive session, the next one will be in 2006.
Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.
Having concluded discussions on the issue of whether or not the item should relate to conventional weapons, let us go back to the substance of my proposal.
Cuando volvamos al trabajo, hoy o la semana entrante, debemos seguir consolidando una coalición amplia que sea fundamental para hacer realidad un programa tan ambicioso como este.
When we go back to work, today or next week, we must further build a large coalition that will be essential to realizing such an ambitious agenda.
Volvamos atrás por un momento, a la sesión del Consejo de Seguridad celebrada en febrero y al informe técnico presentado en esa ocasión.
Let us go back, for a moment, to the Security Council meeting in February and to the technical report presented on that occasion.
Kerrie, volvamos… ¡volvamos a Hollywood!
Kerrie, let’s gogo back to Hollywood.”
Volvamos a donde estábamos antes.
“Let’s go back where we were.”
Pero volvamos a los recuerdos.
But to go back to memories.
Pero volvamos a la azada…
But going back to the hoe –
Volvamos a la cama, Les.
Go on to bed, Les.
Volvamos a eso un momento.
"Let's go back to that a minute.
Volvamos a los calabozos.
“Let’s go back to the jail.
Volvamos a la playa.
Let’s go back to the beach.”
Volvamos al principio.
Let’s go back to the beginning.
Volvamos a los excrementos.
“Let’s go back to the excrement.”
Verb
Volvamos ahora al tema que nos ocupa.
Now, let me get back to what we are talking about.
Después de un año de reflexión, es importante que volvamos a la senda del éxito.
Following a year of reflection, it is important for us to get back onto the road to success.
Luego de los resultados del año pasado en la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la Cumbre del Milenio + 5, es necesario que volvamos a la senda positiva.
Following last year's outcomes at the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Millennium + 5 Summit, we need to get back on a positive track.
Ha habido una oposición; mi delegación espera que en la tarde empecemos a considerar la segunda propuesta del señor representante de Nigeria y que no nos volvamos a embarcar en un debate sobre si tiene el Embajador de Sri Lanka derecho o la suficiente sabiduría para hacer lo que está haciendo.
There has been opposition. My delegation hopes that this afternoon we will begin consideration of the second proposal of the distinguished representative of Nigeria and that we don't again get involved in a debate as to whether the Ambassador of Sri Lanka has the right or sufficient wisdom to do what he is doing.
Volvamos con los otros.
Let’s get back to the others.”
Pero volvamos a Cleo.
To get back to Cleo.
Volvamos a Johnny.
  "Get back to Johnny."
Volvamos entonces.
"Let's get back then.
Volvamos al juego.
To get back in the game.
Pero volvamos a Turkekul.
But getting back to Turkekul?
Pero volvamos a Mary.
But to get back to Mary.
Volvamos al asesinato.
Get back to the murder.”
Volvamos a la camioneta.
Get back to the truck.
—Es igual —dijo al ruso—, y es un aviso para que nos volvamos.
"It is the same," he said to the Russian, "and it is a warning for us to turn back."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test