Übersetzung für "nos llena" auf englisch
Nos llena
Übersetzungsbeispiele
Una mala nos llena de intranquilidad.
A bad one fills us with instinctive unease.
La muerte de la gente vieja nos llena de horror.
The death of old people fills us with horror.
Pero cuando Jesús nos llena de ... con su amor,
But then Jesus fills us... with His Love,
Cuando la esperanza nos llena, somos fáciles de engañar.
When hope fills us up, we're easy to deceive.
Tu espíritu nos llena.
Your spirit fills us.
Que el Señor nos llene de gratitud.
May the Lord fill us with gratitude.
Nos llene de su esencia.
Fill us with your essence.
Tenemos los conceptos básicos. nos llene, Monty.
We got the basics. Fill us in, Monty.
El nombre de Anurag nos llena de cólera.
The name of Anurag fills us with anger.
Espero que esto no se nos llene de aprendices.
I hope this will not fill us up with apprentices.
—Lo sé. Y eso también nos llena de orgullo.
“I know. And that too fills us with pride.”
La visión de tierra nos llenó de renovadas esperanzas.
The sight of land filled us with renewed hope.
Nos llenó, y entonces supimos que antes estábamos vacíos.
It filled us, and we knew then that we had been empty.
Y de pronto percibimos algo que nos llenó de nuevas esperanzas.
And then suddenly we perceived something which filled us with new hope.
¿Por qué Hollywood nos llena con toda esa basura? —¿A qué te refieres?
“Why does Hollywood fill us so full of shit anyway?”
Nos llena de inquietud y nos provoca, instándonos a tomar el voto del bodhisattva en lugar de retirarnos al nirvana solitario del arahant.
It fills us with discomfort and acts as a goad, impelling us to make the bodhisattva vow instead of retreating into the solitary nirvana of arahantship.
La fuerza de persuasión del perfume no se puede contrarrestar, nos invade como el aire invade nuestros pulmones, nos llena, nos satura, no existe ningún remedio contra ella.
The persuasive power of an odour cannot be fended off, it enters into us like breath into our lungs, it fills us up, imbues us totally. There is no remedy for it.
En el abandono sexual, al igual que en el peligro, nos vemos empujados, por muy brevemente que sea, a ese presente vital en el que no permanecemos al margen de la vida, sino que somos vida, nuestro ser nos llena;
In sexual abandon as in danger we are impelled, however briefly, into that vital present in which we do not stand apart from life, we are life, our being fills us;
Lo que considero el logro más elevado y más difícil del arte no es que nos haga reír o llorar, o que despierte nuestra lujuria o nuestra ira, sino que haga lo que hace la naturaleza, es decir, que nos llene de asombro.
“ ‘What seems to me the highest and most difficult achievement of Art is not to make us laugh or cry, or to rouse our lust or our anger, but to do as nature does— that is, fill us with wonderment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test