Übersetzungsbeispiele
Verb
- Nos levantamos de nuevo.
- 'Get up again... '
- ¿Nos levantamos ahora? - Sí.
Shall we get up now?
Nos levantamos al amanecer.
You get up at sunrise.
Mañana nos levantamos temprano.
We're getting up early.
Nos levantamos temprano...
We get up early...
Nos levantamos y empezamos a andar.
We get up and begin to walk around.
El almuerzo llega a su fin y todos nos levantamos.
Lunch is finally over and we all get up.
Griffin y yo nos levantamos para ir a los vestuarios.
Griffin and I get up to go to the locker room.
Nos levantamos, pago en el mostrador y seguimos.
We get up, I pay at the counter and we leave.
Cómo nos levantamos por la mañana es un número de performance.
How we get up in the morning is a performance piece.
Ruth y yo nos levantamos, y Laura y Nancy se sientan.
Ruth and I get up and Laura and Nancy sit down.
Ahora nos levantamos por la mañana y matamos a gente.
Now we get up in the morning and we kill people.
y después, ya no nos levantamos hasta la hora de encender las lámparas.
and after that we did not get up till lamp-lighting.
No nos levantamos por la mañana y pensamos lo que nos traemos entre manos.
We don’t get up in the morning and think what we’re about.
Verb
Nos levantamos y nos arreglamos la ropa.
We rise and straighten our clothes.
No nos levantamos a abrazarlo porque sabemos que él no quiere.
We do not rise to hug him, because he does not like us to.
Nos levantamos cuando las sombras se alargan y nos vamos a la cama antes de que salga el sol.
We rise when the shadows grow long and head to our beds before the sun rises.
–En ese caso me gustaría retirarme. Nos levantamos a las cuatro. – Bien.
Then I'd like to retire. We rise at four.
Nos levantamos a la vez y salimos por la parte posterior del juzgado.
We rise in tandem and sneak out the back of the courthouse.
Nos levantamos temprano. Señaló con la cabeza al exterior del carromato.
'We rise early.' She nodded outside the wagon.
Si nos levantamos al rayar el alba, llegaremos muy pronto a Wiaterna.
We’ll rise early and go at once to Wiaterna.
Nos levantamos despacio del suelo y caminamos hacia el mercado.
We rise slowly from the dirt and walk toward the market.
Verb
¿Por qué no nos levantamos y juntamos las manos y acabamos la reunión con una oración?
Ok, why don't we stand up and join hands and end our meeting with our prayer.
¿Nos sentamos o nos levantamos?
Do we sit, or do we stand up?
¿Por qué no nos levantamos? ¿Da igual, no?
Why don't we stand up ?
No si nos levantamos y nos vamos.
Not if we just stand up and go.
Y si no nos levantamos por los trabajadores...
And if we do not stand up for working folks...
Por qué no nos levantamos y nos agarramos las manos todo el mundo.
Why don't we stand up, and everybody hold hands.
¡o morimos solos de rodillas o nos levantamos y peleamos con nuestra familia!
we die here alone on our knees or we stand up and we fight with our family!
Si nos levantamos, caerán sobre nosotros.
If we stand up, they'll be all over us."
Nos levantamos y mi padre hace ademán de seguirnos–.
We stand up, and my father makes to follow us.
Nos levantamos y empujamos contra estas cuando nos acercamos demasiado;
We stand up and push against them when we come too close;
Nos levantamos todos, y hasta el guarro de Terry rompe su abrazo. Ese cabrón es un sobrado que te cagas.
Wi aw stands up, and even that dirty cunt Terry breaks oaf ehs clinch.
Si se acerca alguien para invitarnos a bailar, nos levantamos y vamos al aseo de señoras.
So if someone is coming over to ask us to dance, we just stand up and go to the ladies'."
Hay dos copas extra: una para Etta y la otra para Nell, y todos nos levantamos para el brindis. Mi padre empieza: –Por la familia.
There are two extra glasses, one for Etta and one for Nell, and we all stand up for the toasts. My father begins: "To family."
Verb
Levantamos las voces de nuestras raíces, de nuestras culturas y tradiciones, que proclaman una América Latina integrada al mundo, portadora de un nuevo sentimiento de hermandad que haga más humana y llevadera la vida de los pueblos.
Our voices today arise from our roots, cultures and traditions, and proclaim a Latin America that is integrated into the world, with a fresh sense of fraternity, to make the lives of our peoples more humane and enriching.
A un día a caballo de aquí, si nos levantamos temprano, está Casilchas.
"A day's ride from there, if we arise early enough, is Casilchas.
Hacemos el amor hasta el mediodía y después nos vence un sueño profundo del que no despertamos hasta bien entrada la tarde, de manera que ya está oscuro cuando nos levantamos.
We make love until midday, and sink then into a deep sleep that holds us in its grip far into the hours of the afternoon, and beyond them, so that it is dark when we arise.
—Después volví a la realidad—. Pero si pasamos aquí la noche en este lugar escondido, y mañana nos levantamos temprano y nos vamos antes del amanecer, creo que Podemos poner bastante distancia a cualquier tipo de persecución.
But if we stay and sleep in our hiding place here, and then arise early and push on before dawn, I think we can outdistance any pursuit.
Tranquilizándome, acaricié la cabeza y el lomo de la pobre bestia, le hablé por unos instantes y luego en tono autoritario le ordené que me siguiera. Nos levantamos y emprendimos nuestro camino hacia las cimas.
Quieting myself, I rubbed the poor old fellow's head and back, talked to him for a few minutes, and then in an authoritative tone commanded him to follow me, and arising started for the hills. There was no further question of authority between us;
Verb
El 1º de septiembre de 2008 levantamos la prohibición de la exportación de granos.
As of 1 September 2008, we have lifted our ban on grain exports.
Levantamos las restricciones sobre las visitas y las remesas familiares e incrementamos las cantidades de artículos de carácter humanitario que el pueblo estadounidense puede donar a los cubanos.
We lifted restrictions on family visits and remittances and expanded the amounts of humanitarian items that the American people can donate to individuals in Cuba.
Si levantamos al vista al cielo para rogar a Dios, vemos los helicópteros del Gobierno".
If we lift our eyes to the heavens to pray to God, we see the Government's helicopters."
Nos iba a venir aquí para volver a poner los cubiertos ... que nos levantamos porque pensamos que lo robó de la tía Viv ... y después nos enteramos de que no se levante nada.
We was coming in here to put back the silverware... that we lifted because we thought that she stole it from Aunt Viv... and, then we found out that she ain't lift nothing.
Nuevamente lo levantamos al pozo.
We lifted him again into the shaft.
Levantamos los vasos para brindar.
We lift our glasses in a toast.
Todos levantamos nuestras copas y brindamos.
We all lifted our glasses and clinked.
Levantamos un par de centímetros para probar.
We lifted an inch, testing.
—Entonces, levántame la camisa. A la derecha.
Lift my shirt, then. To the right.
Movimos los sillones y levantamos los cuadros.
We moved the chairs and lifted the pictures.
Verb
Levantamos nuestras copas.
We raised our glasses.
Levantamos la mano todas.
Everybody raised their hands.
Las levantamos y las hicimos chocar.
We raised and clinked them.
Levántame un poco la cabeza —murmuró;
Raise my head a little,”
-Levantamos los vasos y bebimos.
We raised glasses and drank.
No lo levantamos mucho, ya que era muy pesado.
We didn’t raise it very far, since it was very heavy.
Levantamos la lona y miramos.
We raised the canvas and looked out.
Levantamos las copas en un brindis.
We raised our glasses in a toast.
Levantamos los brazos lentamente.
            We raised our arms slowly.
Verb
Esta mañana levantamos una barrera, con todo éxito, sobre Buckhorn Meadow.
We set a successful backfire above Buckhorn Meadow this morning.
Pero la experiencia de una tienda derrumbándose a medianoche nos había enseñado muchos trucos; levantamos nuestra tienda en un rincón tan resguardado como fuera posible, y luego nos dedicamos a la tarea de reunir una provisión de leña suficiente para toda la noche.
But the experience of a collapsing tent at midnight had taught us many devices, and we made the cozy gipsy house as safe as possible, and then set about collecting a store of wood to last till bed-time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test