Übersetzung für "nos apresuramos" auf englisch
Nos apresuramos
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Si nos apresuramos Llegaremos a Daresh al anochecer.
If we hurry, we can reach Daresh by nightfall.
Nos apresuramos, con nuestros neumáticos llenos de sangre.
We hurry on, our tires sticking to the gore.
Si nos apresuramos, podemos cogerlo.
If we hurry, we can catch it.
Oye, ¿por qué nos apresuramos?
Hey, what the fuck are we hurrying for, man?
Llegaremos a ellos si nos apresuramos. - Oigan, ¿vamos?
We can get to them if we hurry.
Si nos apresuramos le enfrentaremos alli.
If we hurry, we'll beat him there.
Si nos apresuramos, todavía podemos pararla.
If we hurry, we can still stop her.
Nos apresuramos a acercarnos a ver.
We hurried over to look.
Nos apresuramos y doblamos la esquina.
We hurried on and turned a corner.
Nos apresuramos a hacer lo que nos decía.
We hurried to do as he said.
Nos apresuramos hacia la cubierta principal.
We hurried up to the main deck.
Nos apresuramos, dejando a Antípatro allí.
We hurried on, leaving Antipater behind.
Nos apresuramos por el callejón para comprobar que estaba bien.
We hurried down the alley to check.
—mamá grita, y nos apresuramos hacia la cocina.
Momma hollers, and we hurry toward the kitchen.
Oh, no te preocupes, nos apresuramos a todos.
Oh, don't worry, we rush everyone.
Si nos apresuramos, podrían descubrirnos.
If we rush, they may get on to us.
Sabes? tal vez nos apresuramos, con esto.
Maybe we rushed into this, you know?
Tal vez nos apresuramos demasiado con todo.
Maybe, we rushed into all this.
Cuando murió nos apresuramos a sentirnos compasivos con él.
When he died, we rushed to sentimentalize him.
Una vez más, lo siento nos apresuramos a venir sin previo aviso.
Again, sorry we rushed here unannounced.
Nos apresuramos hacia el pasillo.
We rush for the hall.
Su fracaso fue estrepitoso y entonces nosotros nos apresuramos a intervenir para demostrar cómo se tiene que combatir en las guerras.
Their failure was spectacular, so we rushed in to show how wars are supposed to be run.
Nos apresuramos a comprobar el estado del aparato. El helicóptero, pintado enteramente de blanco, no llevaba ningún dibujo ni emblema, aparte de la matrícula en la cola.
We rushed around checking out the helicopter. It was painted white with no markings except for the registration number on its tail.
Siento la comezón creciente de mi padre mientras nos apresuramos tras ella hacia la sala de música en cuyas cristaleras casi tropieza con su marido, que entra del jardín.
I can feel my father’s burgeoning itch as together we rush after her from the kitchen into the music room and out by the french doors where she almost collides with her husband coming in from the lawn.
Nos apresuramos a cambiar de tema y me preguntó, con una sonrisa, si me parecería absurdo que volviera a frecuentar la iglesia Luterana, algo que había hecho muy de tarde en tarde desde que yo era pequeño. Le contesté que no, en absoluto.
We rushed to another subject and he asked with a smile if I’d think it was ludicrous if he started going back to the Lutheran church again which he had done rarely since I was a young boy. I said not at all.
Nos apresuramos y avanzamos dando traspiés hacia la sala donde nos esperaba Galuit quien, en lugar de aguardar, se acercó hacia nosotros corriendo, flanqueado por tres guardias de seguridad andalitas de aspecto intimidante y acompañado por su ayudante, un andalita que había perdido una de las antenas oculares y media cara en una herida de guerra.
We rushed and stumbled to the room where Galuit waited. Only he wasn't waiting. He was rushing forward to meet us. He was flanked by three tough-looking Andalite security guards, and accompanied by his aide, an Andalite who had lost one stalk eye and half his face from a war injury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test