Übersetzung für "nombre olvidado" auf englisch
Nombre olvidado
Übersetzungsbeispiele
Pueblos abandonados, algunos ritos, ríos con nombres olvidados eso es todo lo que quedó de ellos.
The orphaned villages, a few rites, rivers with forgotten names, that's all that's left of them.
Cada trozo de piel que se descama... cada cabello que cae, cada nombre olvidado... es, cada día, una pequeña muerte.
Each flake of flaking skin - each lost hair, every forgotten name is a little death every day.
No deja de darme vueltas en la cabeza como un nombre olvidado.
It keeps going around in my head like a forgotten name.
Escupo sobre sus nombres olvidados.
I spit on their forgotten names.
Junto a todos los nombres olvidados que seguían allí.
Against all the forgotten names still there.
Tantas viejas fechas y nombres olvidados.
So many old dates and forgotten names.
Me cortó con un nombre olvidado: Jenaro Ruvalcaba.
He cut me off with a forgotten name: Jenaro Ruvalcaba.
Furioso, ahuyentó la visión de piernas abiertas y pechos desnudos, un desfile de cuerpos sudorosos y nombres olvidados hacía mucho.
Furiously he chased away the vision of splayed legs and bare breasts, a parade of sweating bodies and long-forgotten names.
Y luego estalló un incendio en el oeste, y pasaron corriendo a mi lado elefantes, leones y muchas bestias, muchas de ellas de nombres olvidados.
And then fire broke out in the west, and elephants, and lions, and many beasts, and beasts with forgotten names ran past me.
De manera que empecé a sacar los nombres olvidados de los parientes de mi mente cuadriculada: Rosenberg, Rosenthal, Sorkin, Swerdlow, Bleistiff, Fradkin.
So I went to work digging up forgotten names of relatives from my potato-patch mind—Rosenberg, Rosenthal, Sorkin, Swerdlow, Bleistiff, Fradkin.
Si algún día llegan a preguntarle, lo único que hizo fue buscar algunos nombres olvidados en una computadora, a petición de un hombre que jamás llegó a identificarse. Por favor.
If you’re ever asked, you merely ran some forgotten names through a computer for a man who never identified himself. Please.
Siempre había querido regresar al Pacífico, donde yacía la única parte temeraria de su vida, y atravesar su inabarcable vastedad dejando atrás los grandes nombres olvidados, Ulithi, Majuro, Palau… Y visitar tal vez algunas tumbas, la de Robert Louis Stevenson o la de Gauguin, a diez días de Tahití.
He had always wanted to go back to the Pacific, where the only daring part of his life lay, and travel across it, its vastness, passing the great forgotten names, Ulithi, Majuro, Palau, perhaps visiting a few graves, Robert Louis Stevenson’s or Gauguin’s, ten days by boat from Tahiti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test