Übersetzung für "no relativista" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Bueno, en primer lugar, no se puede utilizar relativista y vectores no relativistas en la misma ecuación.
Well, first of all, you can't use relativistic and non-relativistic vectors in the same equation.
Porque es lo máximo que una Stargate puede mantenerse abierta... en condiciones no relativistas.
That's the amount of time a Stargate can remain open in non-relativistic conditions.
Si pensáis en la primitiva teoría de la gravitación no relativista
If you consider the primitive theory of non-relativistic gravitation–
Ese artículo de 1948, titulado «El enfoque espacio-temporal de la mecánica cuántica no-relativista», empieza con un argumento probabilístico en la línea que he mostrado aquí e inmediatamente después comienza a discutir los caminos espacio-temporales.
That 1948 paper, titled “The Space-Time Approach to Non-Relativistic Quantum Mechanics,” begins with a probability argument along the lines that I have given here, and then immediately starts discussing space-time paths.
En esta ocasión, Newton consiguió establecer la mecánica clásica no relativista.
In this civilization, Newton established nonrelativistic classical mechanics.
Lo que para nosotros debió de ser un cuarto de hora, fue casi un año de tiempo normal... en Pórtico, aquí, o cualquier lugar del universo no relativista.
What was maybe a quarter of an hour for us was almost a year by clock time — clock time on Gateway, or here, or anywhere else in the nonrelativistic universe, I mean.
Docenas de naves armadas acababan de aparecer; viajaban a velocidades muy altas pero no relativistas, siguiendo una ruta que les permitiría lanzar el Pequeño Doctor al cabo de una hora.
Dozens of armed starships had just appeared, traveling at very high but nonrelativistic speeds, on a course that would allow them to launch the Little Doctor within the hour.
Como resultado, la respuesta que obtuvieron entonces era no solo infinita, sino que además los infinitos eran de hecho peores que los que habían aparecido en el cálculo no relativista, haciendo más difícil aislar lo que eran las partes finitas.
As a result, the answer they got at the time was not only not finite, but the infinities were actually worse than had appeared in the nonrelativistic calculation, making it harder to isolate what were the finite pieces.
Kramers propuso que todas las cantidades infinitas que se calculan en electrodinámica, al menos para electrones moviéndose a velocidades no relativistas, podían expresarse en términos de la contribución infinita de autoenergía a la masa en reposo del electrón.
Kramers proposed that all of the infinite quantities that one calculated in electrodynamics, at least for electrons moving nonrelativistically, could be expressed in terms of the infinite self-energy contribution to the electron rest mass.
Principio rector: Partir de las leyes universales básicas de las matemáticas y la física para construir un código lingüístico elemental que pueda ser entendido por cualquier civilización conocedora del álgebra, de la geometría euclidiana y de las leyes de la mecánica clásica (física no relativista).
Guiding principle: using universal, basic mathematical and physical laws, construct an elemental linguistic code that can be understood by any civilization that has mastered basic algebra, Euclidean geometry, and the laws of classical mechanics (nonrelativistic physics).
Parte del problema era que mientras que él había reformulado puramente la mecánica cuántica no-relativista, era perfectamente consciente de que para abordar experimentos reales con cargas y radiación se necesitaba que la teoría adecuada —electrodinámica cuántica— incorporara la relatividad, lo que comportaba atacar un montón de problemas que no había tratado todavía.
Part of the problem was that while he had reformulated purely nonrelativistic quantum mechanics, he was acutely aware that in order to address real experiments involving charges and radiation, the appropriate theory—quantum electrodynamics—was needed so as to incorporate relativity, which involved addressing a host of problems he had not yet dealt with.
El razonamiento de Bethe era sin duda algo así: si los efectos de los electrones y los agujeros y la relatividad parecían domar algo los infinitos, entonces quizá podía hacerse un cálculo con la teoría no relativista, que era mucho más fácil de manejar, y entonces simplemente ignorar la contribución de los fotones virtuales, mayor que una energía igual aproximadamente a la masa (energía) en reposo del electrón.
Bethe’s reasoning was undoubtedly something like this: if the effects of electrons and holes and relativity seemed to tame infinities somewhat, then perhaps one could do a calculation with the nonrelativistic theory, which was much easier to handle, and then simply ignore the contribution of all virtual photons higher than an energy equal to approximately the measured rest mass of the electron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test