Übersetzung für "no falta" auf englisch
No falta
  • no lack
  • no missing
  • not necessary
Übersetzungsbeispiele
no lack
e) Falta de independencia y la falta de imparcialidad;
(e) Lack of independence and lack of impartiality;
Ello puede deberse a diversos motivos, como falta de transporte, falta de información, falta de confianza en el personal de salud y falta de ayuda de los miembros de la familia.
The reasons behind this could be of various nature including lack of transportation, lack of information, lack of confidence on health staff and lack of assistance from family members.
:: La falta de desarrollo de las infraestructuras, que se traduce en la falta de oportunidades
Lack of infrastructure development which leads to lack of opportunities
No fue por falta de ganas que ellos no estén aquí, sino por falta de recursos.
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness.
El recurso denunciaba la falta de audiencia, la falta de efectividad del recurso y la falta de ejecutoriedad del acto administrativo.
This appeal cited the lack of a hearing, the lack of effective exercise of the remedy and the lack of enforceability of the administrative act.
Falta de servicios/Falta de recursos
Lack of services/Lack of resources
Algunos de esos problemas son el hostigamiento por parte de las autoridades, la falta de capacidad, la falta de financiación y la falta de contacto con el mundo exterior.
Some of those challenges are harassment by the authorities, lack of capacity, lack of funding and lack of exposure to the outside world.
Esta falta de capacidad puede tomar varias formas, entre ellas la falta de conocimientos adecuados, la falta de datos e información científica, la falta de recursos o la falta de infraestructura.
This lack of capacity can take several forms, for example lack of appropriate expertise, lack of data and scientific information, lack of resources and lack of infrastructure.
102.60 Remediar la falta de recursos humanos en la esfera de la salud, la falta de fármacos y la falta de infraestructuras (Congo);
102.60. Remedy the lack of human resources in the area of health, the lack of medication and the lack of infrastructures (Congo);
Materia prima es lo que no falta.
There's no lack of raw materials.
No falta un buen polvo.
No lack of fucking.
Bien, quizás no haya goles, pero ciertamente no falta entusiasmo aquí, como pueden ver,
Well, there may be no score, but there's certainly no lack of excitement here, as you can see,
No falta de confianza aquí.
No lack of confidence here.
No falta de confianza.
No lack of confidence.
Allí no falta trabajo.
There's no lack of work there.
No falta de respeto o la amistad.
No lack of respect or friendship.
No habrá habido goles, pero emoción no falta.
Well there may be no score, but there's certainly no lack of excitement here.
No tiene manos ni boca pero no falta gente en su lugar, en África, que tenga todo lo que hace falta, día y noche, para gritar el desespero hacia la España que la olvida.
She has no hands or mouth, but there is no lack of people in her place, in Africa, who have every means, day and night, to shout despair towards the Spain that has forgotten them.
Todo lo que nos falta es la televisión…    - ¡Eso no es ninguna falta!
All we lack is television-" "That's no lack!"
No era la falta de luz, sino la falta de todo. Era el vacío.
It was not a lack of light, but a lack of anything at all. It was the void.
Achaquémoslo a fallos burocráticos, falta de recursos, falta de presupuesto, falta de puto interés.
Blame it on bureaucratic failures, lack of resources, lack of funding, lack of giving a shit.
Poquísimos. ¿Por qué? ¿Falta de interés? ¿Falta de confianza?
So few. Why? Lack of interest? Lack of confidence?
Esta vez no era por falta de palabras, sino por falta de razones.
Not for lack of words, this time, but rather for lack of reasons.
¿Y en qué queda toda esta falta de calor, esta falta de corazón?
            And what is the upshot of this lack of heat, this lack of heart?
—O algo les falta a ellas.
Or they lack something.
No tanto por mi falta de sentimientos como por mi falta de fortaleza.
Not ashamed at my lack of feeling so much as my lack of fortitude.
no missing
Falta el inventario
Inventory missing
Falta de instalaciones
Missing facilities
:: Falta de documentos.
:: Missing documents.
Falta un año
Missing one year
:: Falta de enlaces
:: Missing links
Falta el título "Canadá".
The heading for Canada is missing.
Falta la unidad de Kd.
The unit of Kd is missing.
No falta ningún paciente.
No missing patients.
No falta dinero.
There's no missing money.
Pero hay algo que falta, y que falta siempre;
But something is missing and is always missing;
Falta algo, falta algo —transmiten—.
‘Something missing, something missing,’ they transmit.
Falta el 3.º F. Falta el piso entero.
3F is missing. The entire floor is missing.
—¡Nosotras somos lo que te falta!
“We are what is missing!”
Falta uno de ellos.”
“One of them is missing.”
not necessary
Hacía falta más información.
Additional information necessary
Para su aplicación, hará falta lo siguiente:
For its implementation, the following will be necessary:
Sin embargo, hacen falta algunas mejoras.
However, improvements are still necessary.
Hacían falta medidas adicionales.
Additional action necessary
Comentarios, si hace falta:
Remarks, if necessary:
Hacía falta, como siempre hace falta, un traductor.
It was necessary, as it is always necessary, to find a translator.
—¿Hacía falta tanto?
“Was that necessary?”
¿Hacía falta el estado?
Was the state necessary?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test