Übersetzung für "muerte trágica" auf englisch
Muerte trágica
Übersetzungsbeispiele
Esas muertes trágicas son una pérdida incalculable para las Naciones Unidas.
Those tragic deaths are an incalculable loss to the United Nations.
Dijo que el Comité estaba consternado ante la pérdida de vidas a consecuencia de esos enfrentamiento y especialmente apesadumbrado por la muerte trágica de niños palestinos inocentes.
The Chairman said the Committee was dismayed by the loss of life as a result of the confrontations and was particularly saddened by the tragic deaths of innocent Palestinian children.
Lamentamos profundamente el incidente producido el 2 de julio en la ciudad de Mitrovica, que resultó en una muerte trágica y en varios heridos.
We deeply deplore the incident of 2 July in the city of Mitrovica, which resulted in one tragic death and the injury of several other people.
El programa VNU ha informado de siete muertes trágicas en Haití, la República Democrática del Congo y Côte d'Ivoire.
UNV reports seven tragic deaths in Haiti, Democratic Republic of the Congo and Côte d'Ivoire.
82. Por último, el orador rinde homenaje a la memoria del personal del ACNUR que ha encontrado una muerte trágica al servicio de la causa humanitaria.
82. In conclusion, he paid tribute to the memory of UNHCR staff members who had met a tragic death in the service of the humanitarian cause.
El objetivo es determinar, en lo posible, las medidas que podrían adoptarse para ayudar a impedir muertes trágicas en prisión.
Their objective is to identify, where possible, measures which might be taken to contribute to the prevention of tragic deaths of this nature.
Durante el último decenio, los desastres naturales han ocasionado pérdidas económicas y muertes trágicas.
48. Over the last decade, natural disasters have led to economic losses and tragic deaths.
Su muerte trágica no entorpecerá la consecución de ese objetivo trascendental.
Their tragic deaths will not halt this important objective.
21. La muerte trágica de Trujillo en 1961, aparejó una oleada de fervor democrático que barrió parcialmente los restos del prejuicio racial.
21. Trujillo's tragic death in 1961 set off a wave of democratic fervour, which swept away much of what was left of racial prejudice.
Deben adoptarse medidas urgentes, de lo contrario las muertes trágicas que están ocurriendo aumentarán, con consecuencias irreversibles e irreparables para la comunidad guaraní".
Urgent measures should be taken, otherwise the tragic deaths which are occurring will increase, with irreversible and irreparable consequences for the Guarani community”.
- Vida cómica, muerte trágica.
- Comic life, tragic death.
Da igual... El montaje de una muerte trágica...
Whatever -- a staged tragic death...
Adúltera, muerte trágica...
Adulteress, tragic death.
Un pistolero solitario y una muerte trágica.
A lone gunman, a tragic death.
Incluso tan triste, tanta muerte trágica.
And ever so sad, so much tragic death.
¿La muerte trágica de mi padre?
My father's tragic death?
Marciano... ésa fue una muerte trágica.
Marciano-- now that was a tragic death.
MUERTE TRAGICA DE UNA TOP MODEL
TRAGIC DEATH OF A TOP MODEL
Una muerte trágica y un descubrimiento impactante.
A tragic death. And a shocking discovery.
Fue una muerte trágica, que cada año se conmemoraba con
That was a tragic death, and each year it was commemorated by
Una muerte trágica es el resultado de la lucha entre el bien y el mal.
A tragic death results from the struggle between good and evil.
Una es que la moda de la época era terminar una novela con un incidente melodramático, preferiblemente una muerte trágica;
One is that it was the fashion of the day to end a novel with a melodramatic incident, preferably with a tragic death;
La palabra «Pharmamed» estará durante mucho, mucho tiempo asociada a la muerta trágica y perversa de recién nacidos…
For a long time to come, the word ‘Pharmamed’ will be linked with the wicked, tragic deaths of infant children.”
Más aún, se sentía con el deber de proteger a las familias, a aquellos que acababan de sufrir una muerte trágica.
She was most protective of the families, of those left behind in the wake of a tragic death.
La revista Rolling Stone informó que a su muerte trágica le siguieron por lo menos sesenta y ocho suicidios por imitación.2
Rolling Stone magazine reported that his tragic death was followed by at least sixty-eight copycat suicides.2
No se había aún repuesto de la emoción de aquella muerte trágica, y, sin embargo, ya había en sus pupilas como una resurrección que extrañó al hombre…
She had not yet risen above the shock of Le Beau's tragic death, and yet in those eyes there was already something re-born.
–Por Dios, no hasta que consideremos las muertes trágicas e intempestivas de líderes como el brillante Guillaumo Scozzi, la seductora Odile Verachten y el obstinado David Waverly.
Good heavens, not until we consider the untimely, tragic deaths of such leaders as the brilliant Guillaumo Scozzi, the seductive Odile Verachten, and the stubborn David Waverly.
Ninguno de los dos reconocía la presencia del otro, aunque de golpe sentí el impulso de contarle todo sobre la vida de V., la profundidad de su trabajo, su muerte trágica.
We did not acknowledge each other’s presence, though I had a sudden urge to tell him all about V.’s life, the depth of her work, her tragic death.
Estar cerca de objetos que alguna vez existieran en medio del entorno de la vida de Juana era como ver a pedazos la vida de un ser querido muerto trágica y dolorosamente.
To be amid the objects that at one time had been a part of Juana’s daily life was like seeing the scattered pieces of a loved one’s existence after her painful, tragic death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test