Übersetzung für "momento uno" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Éramos, en ese momento, uno.
We were, in this moment, one.
En esos momentos uno se siente tan solo.
In such moments one feels so lonely.
Pero en aquel momento, uno de sus cañones de popa realizó un disparo en un ángulo de lo más inverosímil.
But in that moment, one of her stern chasers fired a shot at the most implausible angle.
En ciertos momentos uno dice cualquier cosa!
In certain moments one says anything!
No diré a cuál, pero en un momento uno de ustedes se volverá totalmente loco.
I won't say which one, but in a few moments, one of you will completely lose your freaking mind.
En esos momentos... uno tiene dignidad.
In those moments one has dignity.
Es como si nos dejamos la piel ... sabiendo que en cualquier momento uno puede salir con su piel.
? as if we Deix? ssemos skin ... knowing that at any moment one can leave with your skin.
En esos momentos... uno no reflexiona.
In those moments... one does not reflect.
Quiero decir, en este momento, uno pasa sobre Shibden sin tiempo para disfrutar.
At the moment one happens upon Shibden abruptly with... no time to luxuriate in anticipation.
Y en ese momento, uno de sus juguetes, justo allí en la cuna al lado de ella explota en una humeante llamarada.
And at that moment, one of her stuffed toys right there in the crib beside her bursts into smoky flame.
En ese momento, uno de los albañiles se detuvo.
At that moment, one of the masons paused.
Fue en otro momento, uno que no recuerdas.
Another moment, one that you cannot remember.
En algún momento, uno debe aceptar la realidad de la situación.
Well, at some point, one must accept the reality of the situation.
Y te garantizo que en algún momento... uno de los dos, o ambos, querremos dejarlo.
And I guarantee that at some point... one or both of us will want to get out.
que en algún momento uno o ambos querrá salirse de esto.
at some point one or both of us is gonna want to get out of this thing.
En algún momento uno de sus guardianes debió darle un refresco de lata.
At some point one of his guards must have given him a soft drink in a can.
En algún momento uno de los dos tenía que definir la situación, pero el riesgo era elevado.
At some point, one of us would have to define the situation. - But the risks were high.
¿Crees que en algún momento, uno de esos astronautas se giró a los demás y dijo
Do you think at any point, one of those astronauts turned to the others and said,
Y en un momento, uno de mis cronistas me llamó llorando y me dijo:
And at some point, one of my journalists called me crying and said to me,
Solo porque hasta este momento uno no haya descubierto nada que no pueda ser explicado por las leyes de la física no quiere decir que en el futuro no haya literalmente miles de nuevos descubrimientos que no se explican con ninguna ley de la física.
Just because up to this point, one has not discovered anything that couldn't be explained by a physical law doesn't mean that in the future there couldn't be literally thousands of things newly discovered that aren't explained by any physical law.
En aquel momento uno de los guerreros que estaba detrás de Dos Lunas interrumpió.
At this point one of the braves behind Two Moon asked to interrupt.
Si esta noche todo sale bien, hablaremos. En cierto momento. Uno asumiría.
If all goes well tonight, there will be talking. At some point. One assumes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test