Übersetzung für "modos de vida" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
que ya garantizaba una perfecta homogeneización de las opiniones, los gustos, los modos de vida.
which had already made it possible to assure a perfect standardisation of opinions, tastes and lifestyles.
Enid no era precisamente una defensora a ultranza de los modos de vida «alternativos», y las cosas que no le gustaban de Bea Meisner llevaban cuarenta años sin gustarle.
Enid was no champion of “alternative” lifestyles, and the things she disliked about Bea Meisner she’d disliked for forty years.
El Fondo de los Pueblos del Kalahari se estableció en 1973, impulsado por los antropólogos y lingüistas que habían observado el declive de los modos de vida tradicionales.
The Kalahari Peoples Fund was started in 1973, the moving force behind it being the anthropologists and linguists who had observed the decline of the traditional lifestyle.
El consumo de cigarrillos no es un hecho aislado, resulta de la evolución de las costumbres y la implantación de las modas, está entrañablemente conectado con la historia social, las mitologías, las políticas, los modos de vida de la sociedad;
The consumption of cigarettes isn’t an isolated act: it is the result of the evolution of habits and the introduction of fashions; it is inextricably bound up with social history, mythology, politics, lifestyle.
Entrábamos en el taller de su madre, el atelier como solía llamarlo ella, una modista de cierta fama, que diseñaba ya cuatro o cinco colecciones al año, y repetía como un lorito lo de la tensión de la creación, la responsabilidad social del creador y el impacto del "pret–a–porter" en los modos de vida urbanos
We were at his mother's workshop, the 'atelier' as she liked to call it. She was a a fairly well-known dress designer who brought out about four or five collections a year, and repeated like a little parrot the bit about creative tension, the social responsibilities of the creative artist, and the impact of 'pret-a-porter' on contemporary urban lifestyles, silly cow.
Las actividades de las empresas han tenido un efecto negativo sobre los modos de vida tradicionales indígenas.
20. The activities of corporations have had a negative impact on indigenous traditional ways of life.
En el juego se ponen de relieve los peligros de fumar y las diferencias de los modos de vida de fumadores y no fumadores.
The game demonstrates the hazards of smoking and the differences in the way of life of smokers and non-smokers.
:: Modos de vida de los pueblos: cómo viven, trabajan y se relacionan
:: Way of life: how people live, work and interact
15. Impacto medioambiental, culturas y modos de vida de las comunidades indígenas.
15. Impact on indigenous communities' environment, cultures and ways of life.
Sus modos de vida y sus conocimientos tradicionales se han desarrollado en armonía con los bosques que cubren sus tierras y territorios.
Their way of life and traditional knowledge has developed in tune with the forests on their lands and territories.
7. El legislador ha velado porque se tengan en cuenta los distintos modos de vida de los funcionarios procedentes de minorías.
7. The legislator had taken into account the different ways of life of civil servants belonging to minority groups.
Belarús es en la actualidad una sociedad moderna y los modos de vida tradicionales y patriacarles sólo subsisten en las regiones remotas.
Belarus was now a modern society and the traditional and patriarchal ways of life persisted only in remote areas.
Tenemos costumbres y filosofías diferentes y distintos modos de vida ...
We have differing customs and philosophies and ways of life ...
Se interesa particularmente en preservar los modos de vida sinti tradicionales, con sus normas y prohibiciones históricas.
It is above all interested in preserving traditional Sinti ways of life with their historical rules and prohibitions.
Sin embargo, la situación tal vez esté cambiando como consecuencia de la expansión de la economía monetaria y de la transformación de los modos de vida.
But the situation may be changing with the growth of a money economy and changing way of life.
Me habló sobre su deseo de ser nómada, y de su melancolía por todas las personas del mundo, sus modos de vida y sus invenciones, barridos por la violencia y el mercado.
He told me of his desire to be nomadic... and of his melancholy for all the people in the world... their ways of life and their inventions... swept away by violence and trade.
Con poca flora y fauna autóctona que se preste a la domesticación, están atados a los modos de vida más antiguos.
With few easy to domesticate plants and animals of their own, they remain tied to more ancient ways of life.
Diferentes modos de vida y reglas, pero no hay mezcla.
Different ways of life, different rules, but no mixing.
Meirelles cree que cuanta más gente sea consciente de la existencia de estas tribus, más eficaz será la lucha para preservar sus modos de vida.
Meirelles believes the more people are aware these tribes are here, the more effective the fight to preserve their way of life.
Sus extremidades tenían los mismos huesos en el mismo orden, sólo cambiaba la forma y el tamaño para adaptarse a diferentes modos de vida.
Their limbs have the same bones in the same order, just reshaped and resized to suit different ways of life.
Contrastar los distintos modos de vida en el Este y en Occidente.
Contrasting different ways of life in the East and the West.
Creí que debía de haber modos de vida más cuerdos.
I thought there must be saner ways of life.
Pero me gusta tener nuevas impresiones sobre distintos modos de vida.
But I love gaining insight into different ways of life.
De hecho, sabe tan poco sobre nuestros modos de vida tradicionales como sus oponentes políticos.
He actually knows as little of our way of life as his political opponents do.
con el tiempo, sin embargo, aprendieron otros modos de vida, y el orgullo se apartó de la humildad que había sido su compañera.
in time, however, they learned different ways of life, and pride parted company with humility.
Veo que nos impondrán órdenes extrañas, nuevos mandamientos, modos de vida totalmente distintos.
I see the imposition of strange orders, new enforcements, totally different ways of life.
En realidad no es cierto. Hay muchas cosas inglesas, modos de vida, tradiciones, que admiro y que echaré de menos.
Not true, really. There are a lot of British things—ways of life, traditions—that I admire and that I’ll miss.
los hombres abandonaron modos de vida y maneras de pensar que habían prevalecido casi sin cambiar por muchas generaciones.
men abandoned ways of life and ways of thought which had prevailed with little change for generations.
Y cuanto más pronto se ponga esa gente en contacto con el hombre blanco y sus modos de vida, mayores serán sus posibilidades de subsistir.
And the sooner the Indian comes in contact with the white man and his way of life, the better his chances of surviving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test