Übersetzung für "medicamentoso" auf englisch
Medicamentoso
Übersetzungsbeispiele
Para resolver este problema se incrementó la financiación de medidas contra la tuberculosis y se suministraron preparados medicamentosos a los enfermos.
To resolve this problem, funding of anti-tuberculosis measures was increased and full medication was made available to tuberculosis patients.
196. La lucha contra la carencia de hierro y vitamina A ha exigido la adopción por el Ministerio de Sanidad de estrategias basadas en la educación y el aporte de suplementos medicamentosos para las poblaciones más vulnerables, en particular las mujeres embarazadas y que amamantan y los niños pequeños.
196. In order to combat iron and vitamin A deficiency, the Ministry of Health has developed strategies that emphasize nutrition education and the provision of medical supplements for highrisk populations, particularly pregnant and breastfeeding women and young children.
El país cuenta con 35 centros de atención integral (CAI) o centros especializados en la atención de las personas con VIH y otras infecciones de transmisión sexual, donde se provee atención y tratamiento medicamentoso.
There are 35 comprehensive care centres or specialist centres for the care of persons with HIV and other sexually transmitted infections, where care and medication are provided.
A partir de un compromiso de apoyo continuo, el país -- mediante el Tesoro General de la Nación -- ha iniciado también un proceso de aporte financiero creciente para que, de manera sinérgica, con la cooperación externa, se logre paulatinamente la atención integral de las personas afectadas y se garantice el abastecimiento de tratamiento medicamentoso, apoyo psicológico, nutricional, insumos y reactivos.
On the basis of a commitment to continuous support, the country, through the national treasury, has also begun a process of increasing financial contributions so as to act in synergy with external cooperation and gradually to succeed in providing comprehensive care for those affected by guaranteeing medication, psychological and nutritional support, as well as other inputs.
A las personas detenidas se les garantiza asistencia médica con su tratamiento medicamentoso, si lo requiere, y por el tiempo que se prescriba facultativamente, así como condiciones adecuadas en los locales de detención.
Detainees are guaranteed medical assistance and medication if required and for as long as prescribed, and decent conditions of detention.
En el caso de los niños, la administración de la terapia antirretroviral y la prevención medicamentosa de la infección por el VIH/SIDA se realizan con arreglo a los protocolos clínicos aprobados en virtud de la Orden Nº 580 del Ministerio de Salud Pública, de 12 de diciembre de 2003, relativa al perfeccionamiento del tratamiento de los enfermos de VIH/SIDA.
Antiretroviral treatment of HIV infection among children and medical prevention of HIV infection are carried out in accordance with the clinical guidelines laid down in Ministry of Health Order No. 580 of 12 December 2003 on improving treatment for HIV/AIDS sufferers.
No siento deseos de más administraciones medicamentosas.
I have no wish for further ministrations from medical men.
Aquel olor del pelo enjabonado ya no se encuentra en occidente, donde lo ha sustituido un aroma perfumado, aceitoso, medicamentoso y profusamente anunciado en la TV.
One would find that particular smell of soapy hair no longer now in the West; there it would be something perfumed, oily, medicated, well advertised on ITV.
—Soy muy malo —dice Landsman. Junto al armario, sobre una moqueta mullida del mismo color verde amarillento medicamentoso de las pastillas para la garganta, divisa una pluma blanca y diminuta.
“I’m weak,” Landsman says. By the closet, on plush carpet the medicated yellow-green of a throat lozenge, he spots a tiny white feather.
El padre era el único miembro de la familia que sabía que su hija sufría dos alergias medicamentosas agudas, que aprovechó para llevar a cabo su terrible plan: Josephine no toleraba el paracetamol ni la penicilina y Larenz le administró ambas sustancias en dosis progresivamente más altas. Según como se mire, este envenenamiento habría sido un delito perfecto.
I suppose you could say it was the perfect crime. Larenz continued to prescribe paracetamol for Josephine's headaches and penicillin for her other mysterious symptoms, and everyone thought he was an exemplary father. His family and friends knew nothing of her allergies, so the regimen of drugs seemed medically sound.
La industria farmacéutica y las autoridades del registro han incumplido su obligación de examinar los daños documentados y demostrar que la mortalidad de los pacientes del SIDA no está relacionada con su tratamiento medicamentoso.
The pharmaceutical industry and the registration authorities had avoided their obligations both to consider documented damage and to prove that mortality among AIDS patients was not connected to their drug treatment.
Fortalecer el control sobre la utilización de sustancias psicotrópicas y métodos de tratamiento no medicamentosos en la psiquiatría pediátrica, de conformidad con los principios de las intervenciones basadas en la medicina práctica en la comunidad y los protocolos clínicos aprobados, y velar por que los medicamentos y métodos utilizados estén inscritos en el registro estatal de medicina pediátrica.
Tighter control over the use of psychotropic substances and drug-free treatment methods in child psychiatry, in accordance with the principles of evidence-based medicine backed up by clinical protocols and State registration of such medicines and methods in child psychiatry.
En la negra miseria en que se encuentran, algunas de ellas no disponen siquiera de alimentos adecuados para que surta efecto el tratamiento medicamentoso.
The abject poverty of these women means that some of them are not even getting a proper diet needed to allow drug treatments to work effectively.
Además, es importante prestar asistencia a estos países para que formulen políticas que garanticen la disponibilidad de medicamentos esenciales a precios razonables y asequibles para sus poblaciones, velando por que el suministro de medicamentoso se vea afectado por una situación inestable de la balanza de pagos.
It is important, moreover, that these countries be given assistance to formulate policies which would ensure availability of essential medicines at reasonable and affordable cost to their population, ensuring that the supply of essential drugs would not be vulnerable to an unstable balance-of-payments situation.
a) Prever la financiación y potenciación de los organismos de salud pública para que puedan prestar una amplia gama de servicios de prevención y tratamiento del VIH/SIDA, tales como la información y educación, la posibilidad de someterse voluntariamente a la prueba y de recibir asesoramiento, la prestación de servicios a ambos sexos contra las enfermedades de transmisión sexual y a favor de la salud sexual y reproductiva, la distribución de preservativos, el tratamiento medicamentoso, la prestación de servicios y el suministro de material de inyección inocuo, y el tratamiento adecuado de las enfermedades relacionadas con el VIH/SIDA, en particular la profilaxis del dolor.
(a) Public health law should fund and empower public health authorities to provide a comprehensive range of services for the prevention and treatment of HIV/AIDS, including relevant information and education, access to voluntary testing and counselling, STD and sexual and reproductive health services for men and women, condoms and drug treatment, services and clean injection materials, as well as adequate treatment for HIV/AIDS-related illnesses, including pain prophylaxis.
Esto causa una peligrosa interacción medicamentosa con el Centanyl.
It causes a dangerous drug interaction with Centanyl.
Vacuolización isométrica en las células tubulares renales consecuente con toxicidad medicamentosa.
Isometric vacuolization of the renal tubular cells consistent with drug toxicity.
Se llama fiebre medicamentosa y el Dr. Dorian se ha dado cuenta.
It's called drug fever. And it's a good catch by Dr Dorian.
El hombre que yacía en la cama estaba sumido en un sueño medicamentoso.
The man who inhabited the bed was lost in a drugged sleep.
Salí al pasillo y una ráfaga de aire helado me sacó de mi neblina medicamentosa.
In the hallway, a gust of freezing air shocked me out of my drugged fog.
Sacudió la cabeza varias veces como si intentara deshacerse de las telarañas medicamentosas que le nublaban la mente.
She shook her head several times as if clearing the drug-induced cobwebs from her mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test