Übersetzung für "matrimonio propuesto" auf englisch
Matrimonio propuesto
Übersetzungsbeispiele
La Sra. Gnacadja solicita información sobre la situación de la Ley de relaciones familiares y matrimonio propuesta, incluso las nuevas disposiciones.
44. Ms. Gnacadja requested information on the status of the proposed Marriage and Family Relations Act, including any new provisions.
Sin embargo, en la Ley de matrimonio propuesta se autoriza a los menores a casarse con el consentimiento de sus padres y, si éstos se lo deniegan, el menor podrá recurrir al Ministro.
However, in terms of the proposed Marriage Act, minors can marry subject to the parents' consent but where they refuse to grant the minor consent, he or she can seek of the Minister to marry.
71. En la sección 23 de la Ley islámica de la familia (cap. 217) se establece que un hombre puede contraer matrimonio con más de una mujer siempre y cuando obtenga una autorización del Tribunal por escrito, que deberá acompañarse de una declaración escrita exponiendo los motivos por los que considera que el matrimonio propuesto es justo y necesario.
71. In section 23 of the of the Islamic Family Law (Chapter 217), a man can marry more than one woman provided that he obtains a written permission of the Court and accompanied by a written declaration stating the grounds on which the proposed marriage is claimed to be just and necessary.
Con respecto a que los tribunales otorgarían permiso para un matrimonio polígamo si estuvieran satisfechos con las pruebas de que el matrimonio propuesto es "justo y necesario", se eliminó la palabra "y" debido a que se consideró que el concepto de "justo" es más riguroso que "justo y necesario" y, por consiguiente, es más difícil de probar.
With regard to courts granting permission for a polygamous marriage if they were satisfied that the proposed marriage was "just and necessary", the word "and" had been removed because "just" was considered more stringent than "just and necessary" and was therefore more difficult to prove.
La Sra. Bokpe-Gnacadja, refiriéndose al proyecto de enmienda a la Ley sobre el Derecho de la Familia Islámica (Territorios Federales) (Enmienda) de 2005, desea aclarar que lo que le preocupa no es la interpretación de la palabra "justo"; lo que le preocupa, en cambio, es que se haya reemplazado la palabra "y" por la palabra "o" en la frase "El tribunal puede otorgar permiso para la poligamia si le satisfacen las pruebas de que el matrimonio propuesto es justo y necesario" (anexo IX a las respuestas a la lista de cuestiones y preguntas, párr. iii)), pues al parecer facilita la poligamia para los hombres.
42. Ms. Bokpe-Gnacadja wished to clarify, with regard to the Islamic Family Law (Federal Territories) (Amendment) Bill 2005, that the interpretation of "just" was not what was troubling her. Rather, she felt uncomfortable with replacement of "and" by "or" in the phrase "The court may grant permission for polygamy if it is satisfied that the proposed marriage is just and necessary" (annex IX to responses to the list of issues and questions, para. (iii)), as it seemed to make polygamy easier for men.
El Tribunal estudiará si el matrimonio propuesto es justo, si el solicitante tiene capacidad para mantener a todas sus esposas y familiares a cargo, si tiene capacidad para dispensar un trato equitativo a todas sus esposas y si el matrimonio propuesto podría acarrear a la mujer o mujeres previas darar syarie, por lo cual se entiende un perjuicio conforme a las disposiciones normales del derecho islámico sufrido por la esposa en relación con su religión, su vida, su cuerpo, su mente, su moralidad o sus bienes.
The Court shall consider matters such as the proposed marriage is just, the ability of the applicant to support all his wives and dependants, that the applicant is capable of according equal treatment to all his wives and that the proposed marriage would not cause darar syarie (harm according to what is normally recognised by Islamic law affecting a wife in respect of religion, life, body, mind, moral or property) to the existing wife or wives.
La intención de contraer matrimonio y el consentimiento son condiciones esenciales, y cada una de las partes debe contraer en forma voluntaria y libre el matrimonio propuesto; de lo contrario, el contrato matrimonial será inexistente.
Intention and consent in marriage is essential condition and each party must voluntary and freely to contract the proposed marriage otherwise the contract of marriage would not be realized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test