Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Me gusta mantener esos aspectos de mi vida por separado.
I like to keep those parts of my life separate.
Necesitas mantener esos estúpidos labios en tus pantalones.
You need to keep those stupid lips in your pants.
Sólo acuérdate de mantener esos chicos malos en secreto.
-Just remember to keep those bad boys underwraps. - I will, Dad.
Pero vamos a mantener esos sentimientos entre nosotros.
But let's keep those sentiments to ourselves.
Y están muy decididos a mantener esos motores funcionando.
And quite determined about keeping those engines running.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test