Übersetzung für "madre cuyo" auf englisch
Madre cuyo
Übersetzungsbeispiele
1063. En Quebec, cerca de dos terceras partes de las madres cuyo hijo menor no ha cumplido tres años trabajan.
In Québec, nearly two thirds of mothers whose youngest child is under three years of age are employed.
2. Todo niño nacido en Argelia de padre desconocido y de una madre, cuyo apellido es lo único que figura en la partida de nacimiento, sin otra mención que pueda demostrar la nacionalidad de esta:
2. A child born in Algeria of an unknown father and a mother whose name is the only one to appear on the birth certificate, in the absence of any other information to prove the mother's nationality:
Según la prensa, la diputada dijo: "una madre cuyo hijo necesita un operación urgente en un hospital no tiene el derecho de autorizarla" ni siquiera en caso de ausencia o muerte del padre.
According to the press, she noted "A mother whose child needs an emergency operation in a hospital does not have the right to authorize it" even in the case of the father's absence or death.
Con arreglo a la enmienda núm. 34 de la Ley del empleo femenino, lo anterior también se aplica a las madres cuyo período de hospitalización (para ellas mismas o para sus bebés) no sea consecutivo.
Under Amendment No. 34 to the Women's Employment Law, the above also applies to mothers whose period of hospitalization (for themselves or their babies) is not consecutive.
b) Cuando sólo uno de los progenitores haya sido legalmente determinado y el adoptante sea persona de distinto sexo al de dicho progenitor, siempre que tal efecto hubiere sido solicitado por el adoptante, el adoptado mayor de 12 años y el padre o madre cuyo vínculo haya de persistir.
(b) Where only one of the parents has been determined by law and the adopter is of a different sex to that parent: the adopted child if 12 years of age or over and the father or mother whose link is to continue, provided that effect has been requested by the adopter.
En el caso del hijo, deberá probar su vínculo de parentesco con el padre o la madre cuyo derecho a votar haya sido establecido sobre la base de los criterios primero o segundo.
In the case of a child, he or she must prove his or her relationship with the father or mother whose eligibility to vote has been established on the basis of the first or second criterion.
Una madre cuyo hijo tenga una nacionalidad distinta de la suya y que carezca de permiso de residencia en el Estado de residencia del hijo puede encontrarse con obstáculos de carácter jurídico al solicitar la custodia del hijo o el acceso a él, especialmente si el matrimonio terminó por divorcio o por la muerte del cónyuge.
A mother whose child has a nationality different from her own and who has no permit of residence in the State where the child resides may face legal obstacles when claiming custody of or access to the child, in particular if the marriage has been terminated by divorce or death.
Artículo 32 − La prueba de la nacionalidad argelina de todo niño nacido en Argelia, de padre desconocido y de una madre, cuyo apellido es lo único que figura en la partida de nacimiento, sin otra mención que pueda demostrar la nacionalidad de esta, se establece mediante su partida de nacimiento y un certificado emitido por los servicios competentes".
Article 32 - "Proof of Algerian nationality of a child born in Algeria of an unknown father and a mother whose name is the only one to appear on the birth certificate in the absence of any other information to prove the mother's nationality, shall be established by the birth certificate and by a certificate issued by the competent public authorities."
ii) La desnutrición es mucho más común entre los hijos de madres cuyo índice de masa corporal es inferior a 18,5 kg/m2 que entre los niños cuyas madres no tienen un peso inferior al normal.
(ii) Under-nutrition is much more common for children of mothers whose BMI is below 18.5 than for children whose mothers are not underweight;
369. Desde 1991 existe otra prestación adicional, en forma de licencia especial de maternidad, de la que disponen las madres cuyo trabajo se clasifica como peligroso.
369. Since 1991, an additional benefit has been extended, in the form of special maternity leave, to mothers whose work is classified as dangerous.
Soy sólo una madre cuyo hijo fue asesinado.
I'm just a mother whose son has been killed.
¿Cómo se le dice a una madre cuyo marido murió acerca de tu...
How do you tell a mother whose husband died about your... trip.
La corte de California procesó a una madre cuyo hijo murió por meningitis.
California supreme court Prosecuted a mother whose child died of meningitis.
Dra. Robbins, en cirugía fetal, cada paciente que tratas está dentro de una madre... una madre cuyo estado de preocupación es una necesidad biológica y evolutiva.
Dr. Robbins, in fetal surgery, every patient you treat will come encased in a mother... a mother whose heightened state of concern is a biological and evolutionary necessity.
Esta es Linda Calgrove. La otra madre cuyo bebé fue cambiado.
The other mother whose baby was switched.
Su padre, un pianista, estaba de gira y le pidió a su hijo que volviera inmediatamente a cuidar a su madre... cuyo único deseo era tener a Alexander a su lado.
His pianist father was on tour; and requested - that his son returned immediately to take care of his mother - whose only wish was that Alexander could be by her side.
Es como una madre cuyo hijo es acusado de un crimen.
It's like a mother whose son is accused of a crime.
Y a mi madre, cuyo espíritu abnegado y benevolente está presente en todo el libro.
And to my mother, whose selfless, gentle spirit permeates this tale.
Las lágrimas de la madre cuyo hijo había caído rompiéndose la mandíbula.
The tears of the mother whose child had fallen and broken her jaw.
Y Elfrida se sintió reconfortada, como una madre cuyo hijo es elogiado por su hermosura.
And she felt warmed, like a mother whose child is praised for its beauty.
Jesús, yo… -Miró a su madre, cuyo ceño se había velado instantáneamente-.
“Jesus Christ, I… “He glanced at his mother, whose brow had clouded instantly.
Su madre, cuyo nombre no se ha conservado, pertenece a la familia ducal ostenburguesa, los Altenhoffen.
His mother, whose name is not known, belonged to the ducal family of Ostenburg, the Altenhoffens.
—Se le parece muchísimo —digo a su madre, cuyo nombre es Sarah.
‘Oh, he’s terribly like,’ I say to his mother, whose name, I realise, is Sarah.
Su madre, cuyo pelo gris estaba peinado muy prieto, hablaba a su hijo en francés.
His mother, whose gray hair was twisted tightly, spoke to him only in French.
Pasó junto a la adormecida madre, cuyo marido se ocupaba ahora de acunar al bebé.
She slipped past the dozing mother, whose .husband was cradling the baby now.
—Tenemos que detenerlos en el Luga —le dice a su madre, cuyo rostro se contrae al comprender—.
“We have to stop them at Luga,” she says to her mother, whose face crumples in understanding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test