Übersetzung für "lo labra" auf englisch
Lo labra
Übersetzungsbeispiele
El Grupo de Trabajo fue informado que la Policía Federal no labra actuaciones en estos casos: simplemente comunica la detención al juez correccional de turno.
The Working Group was told that the federal police does not institute proceedings in such cases: the police simply notify the correctional judge (the judge responsible for investigating and trying minor offences) on duty that the person has been detained.
402. Para el caso de encontrar niños trabajando, los fiscalizadores del Ministerio de Trabajo, actuarán en los términos de lo dispuesto por el artículo 35 de la Ley Nº 25877 ya mencionada; es decir, se labra el acta de infracción correspondiente al empleador por ocupación de mano de obra infantil y se remite la actuación a la autoridad laboral provincial correspondiente para la continuación del procedimiento sancionatorio.
402. In the event that they find children working, Ministry of Labour inspectors will act in accordance with the terms of article 35 of Act No. 25877 referred to above; that is, they will prepare a report on the infringement committed by the employer in employing child labour and refer it for punitive action to the relevant provincial labour authority.
Las investigaciones de los juicios de la verdad y la labor de la Secretaría han llevado a resultados tales como los siguientes: personas identificadas en exhumaciones de fosas comunes o de tumbas clandestinas; personas identificadas y respecto de las cuales se labró partida de defunción; inhumados como NN cuya ubicación fue descubierta en causas judiciales, ordenándose allí su anotación en partida de defunción; personas sobre las que hay constancias suficientes de su muerte como para lograr su inscripción como fallecidas en partida de defunción. (En muchos casos, esto es así aún cuando no se hubieran ubicado sus restos -- por ejemplo, porque fueron inhumados como NN en un lugar del cementerio que posteriormente sufrió modificaciones, o porque fueron trasladados administrativamente al osario común o simplemente reubicados sin constancias en los libros de los cementerios.)
23. The investigations of the truth trials and the work of the Secretariat are responsible for some of those achievements, including: identification of individuals through exhumation of mass graves or clandestine burial plots; identification of individuals whose death certificates have been issued; discovery of individuals buried in unmarked graves located in the course of court proceedings, the Court having ruled that they be issued death certificates; and identification of individuals about whom there was sufficient evidence of their death to warrant listing them as deceased on death certificates. (In many cases, a death certificate was issued even when the person's remains had not been found -- for example because they were buried in unmarked graves in a section of the cemetery that had subsequently been landscaped, or because orders were given to transfer them to the public ossuary, or simply relocated, without any notation to that effect in cemetery records.)
847. Para el caso de encontrar niños o niñas trabajando, los fiscalizadores del MTEySS, actúan en los términos de lo dispuesto por el artículo 35 de la Ley Nº 25877; esto es, se labra el acta de infracción correspondiente al empleador por ocupación de mano de obra infantil y se remite la actuación a la autoridad laboral provincial correspondiente para la continuación del procedimiento sancionatorio.
845. Where working children are detected, the inspectors from the Ministry of Labour, Employment and Social Security apply the terms of article 35 of Act No. 25.877, i.e. the act is recorded as the offence of recruitment by the employer of child labour and is referred to the corresponding provincial labour authority for further punitive action.
—Mi padre labra una pequeña parcela, señor, pero no vale mucho.
‘My father works a tiny patch, sir, but it’s not worth much.
Labró la tierra, y la tierra le devolvió sus esfuerzos multiplicados por mil.
He worked the land, and the land repaid him a thousandfold.
Los campos que un día Max labró desaparecieron ya, la brecha llegaba hasta el mismo patio del henar.
The fields Max once had worked were gone, the cut reached clear into the barn yard.
Y en ese tiempo se labró para él el Nauglamír, el Collar de los Enanos, la obra más renombrada de las que hicieron en los Días Antiguos.
And in that time was made for him the Nauglam?r, the Necklace of the Dwarves, most renowned of their works in the Elder Days.
Qué familiar es su vida: una primera novela que labra su reputación, el doloroso descubrimiento de lo poco que su visión atrae a los gustos populares predominantes, la sensación creciente de que no hay sitio para él en una república sentimental, las horribles penurias de dinero, el abandono de su editor, el desastroso fracaso comercial de su obra más perfecta y ambiciosa, la supuesta enfermedad mental (su melancolía, su depresión) y, por último, la decisión de escribir únicamente para su propia satisfacción.
How familiar his life is: the first novel that makes his reputation, the painful discovery of how little his vision appeals to prevailing popular tastes, the growing sense of having no place in a sentimental republic, the horrible money troubles, the abandonment by his publisher, the disastrous commercial failure of his finest and most ambitious work, the reputed mental illness (his melancholy, his depression), and finally the retreat into writing purely for his own satisfaction.
till the
Permítaseme también transmitir mi agradecimiento al Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, Sr. Amara Essy, quien, por así decirlo, labró el terreno que el nuevo Presidente pronto sembrará.
May I also convey my thanks to the President of the General Assembly at its forty-ninth session, Mr. Amara Essy, who, as it were, tilled the ground which the new President will sow.
Para M. El hombre viene y labra el campo y yace debajo,
For M.A. Man comes and tills the field and lies beneath,
Como año a año el labriego labra su terruño asignado, o adecenta los claros;
As year by year the labourer tills His wonted glebe, or lops the glades;
De vez en cuando te encuentras con un pequeño campesino que ha conseguido conservar su propiedad y labra sus campos como antiguamente;
Here and there you come across a small farmer who’s somehow managed to hold on to his property, tilling his fields the old-fashioned way;
Los bosques se pudren, los bosques se pudren y caen, los vapores depositan su carga en el suelo, llega el hombre, labra los campos y yace debajo...
The woods decay, the woods decay and fall, The vapours weep their burden to the ground, Man comes and tills the fields and lies beneath -
Era obra de mi madre, de principio a fin: labró el campo, plantó el lino, lo cosechó a mano y lo hiló y lo tejió ella misma, mientras lo imbuía, entre cánticos, con hechizos de curación en todo momento.
Mum had made it for me, beginning to end: she tilled the field, planted the flax, harvested it by hand, spun and wove it herself, and she chanted healing spells into it and over it the whole time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test