Übersetzung für "limitado por el gobierno" auf englisch
Limitado por el gobierno
Übersetzungsbeispiele
limited by the government
129. El Relator Especial expresa su honda preocupación también por el hecho de que las libertades de asociación, expresión y reunión pacífica sigan estando seriamente limitadas por el Gobierno.
129. The Special Rapporteur expresses his deep concern also at the fact that the freedoms of association, expression and peaceful assembly are still seriously limited by the Government.
32. La preocupación por la bioseguridad y la biocustodia no se ha limitado a los gobiernos e investigadores interesados.
32. Concern about biosafety and biosecurity has not been limited to the governments and researchers involved.
Se considera que las repercusiones de esos recursos, exiguos en comparación con la magnitud del problema, han sido limitadas porque el Gobierno no ha querido dejar que las organizaciones no gubernamentales internacionales colaboren con las organizaciones de la comunidad.
The impact of these resources, meagre in comparison with the magnitude of the problem, is judged to have been limited by the Government's reluctance to permit
A pesar de los limitados recursos, el Gobierno y un número creciente de ONG internacionales y grupos locales prestan atención a las actividades de desarrollo del niño desde la lectura hasta la escritura y las artes manuales.
Despite limited resources, the government and a growing number of international NGOs and local groups are paying attention to child development activities from reading to writing and to crafts training.
Pese a su limitada capacidad, su Gobierno ha reforzado recientemente las medidas destinadas a luchar contra el tráfico de drogas, intensificando los controles fronterizos y estableciendo penas más severas para los traficantes.
Despite its limited capacity, his Government had recently strengthened measures to counter drug trafficking, such as increased border controls and stringent penalties for drug trafficking.
La capacidad limitada de los gobiernos de la región para garantizar la seguridad de sus habitantes, proporcionar servicios básicos y fomentar el diálogo y la participación ciudadana tiene un efecto negativo en la vida económica y social.
The limited capacity of Governments in the region to ensure the security of their populations, deliver basic services and foster dialogue and citizen participation has a negative effect on the economic and social spheres of life.
29. Esta opción podría dar sólo incentivos limitados a los gobiernos para reducir las emisiones causadas por el transporte internacional, ya que estas emisiones se indicarían separadamente de los compromisos nacionales.
29. This option might provide limited incentives for Governments to reduce emissions from international transport as these emissions would be separated from national commitments.
No obstante, el crecimiento revolucionario de las comunicaciones también ha creado una brecha considerable entre las exigencias de los pueblos de que se tomen medidas y la capacidad limitada de los gobiernos y las organizaciones de satisfacer esas demandas.
However, the revolutionary growth of communications has also created a gap between people's demands for action and the limited ability of Governments and organizations to satisfy these demands.
2. Teniendo en cuenta el limitado número de gobiernos que están realizando auténticas evaluaciones de políticas, los gobiernos y otros actores deberían seguir promoviendo una "cultura de evaluación".
2. Considering the limited number of Governments that are conducting fully fledged policy assessments, Governments and other actors should continue promoting a "culture of evaluation".
Los resultados indicaban que las personas con discapacidad participaban en un monto muy limitado en el gobierno, el poder legislativo y las autoridades judiciales, pero en gran medida en las organizaciones no gubernamentales.
94. The results showed that persons with disabilities participate to a very limited extent in Government, legislatures and judicial authorities, but to a great extent in non-governmental organizations.
Cuando no sea viable una reubicación en condiciones de seguridad y de confianza dentro del territorio de un Estado, independientemente de que ello obedezca a la limitada capacidad del gobierno o a la persistencia de la amenaza, cabe considerar la reubicación en otro país.
47. When secure and trusted relocation within a state's territory is not feasible, whether due to limited government capacity or to the pervasiveness of the threat, relocation to another country may be considered.
El número de reuniones celebradas fue inferior a lo previsto por la limitada financiación del Gobierno.
Owing to limited Government funding the number of meetings held was lower than anticipated.
La regulación de los recursos naturales seguía siendo problemática debido a la ubicación remota de las operaciones, la escasa infraestructura y la limitada capacidad del Gobierno.
The regulation of natural resources continued to be problematic owing to the remote locations of operations, poor infrastructure and limited Government capacity.
A fin de aprovechar al máximo los limitados recursos del Gobierno, el programa se centrará en cuatro sectores prioritarios, a saber: 1) industria alimentaria; 2) recursos marinos; 3) horticultura, y 4) mobiliario.
To optimize the use of limited government resources, the Program will focus on four priority sectors, namely: 1) food industry; 2) marine; 3) horticulture; and 4) furniture.
Sin embargo, Liberia sigue teniendo muchos problemas, entre ellos la limitada capacidad del Gobierno y la mala calidad de sus infraestructuras.
However, it continues to face many challenges, including limited Government capacity and poor infrastructure.
Como legado de la guerra civil, Sudán del Sur hace frente a enormes dificultades en el ámbito del estado de derecho, que incluyen la falta de capacidad de las instituciones judiciales y penitenciarias, la limitada presencia del Gobierno fuera de las capitales de los estados y la escasez crítica de funcionarios públicos experimentados.
60. As a legacy of the civil war, South Sudan faces enormous challenges in the area of rule of law, including a lack of capacity in the judicial and prisons institutions, a limited Government presence outside the State capitals and a critical shortage of well-trained civil servants.
Sin embargo, esto ha impuesto una mayor presión sobre la limitada capacidad del Gobierno, especialmente para funciones de ejecución como la supervisión financiera y de la marcha de los proyectos.
However, this has placed increased pressure on limited government capacities, particularly for execution functions such as financial and progress monitoring.
33. Si bien en el examen de mitad de período se consideró positivo el cambio a la modalidad de ejecución nacional, se insistió en el aumento de presión que ello entrañaba para la limitada capacidad del Gobierno.
33. While the mid-term review considered the shift to national execution a positive one, it emphasized the associated increased pressure on limited government capacities.
La limitada asignación del Gobierno al sector de la salud no cubre el costo de la adquisición de anticonceptivos.
The limited government allocation to the health sector does not cover the cost of procuring contraceptives.
La reglamentación de los recursos naturales sigue siendo problemática debido a la lejanía de los lugares donde se llevan a cabo las operaciones, las malas infraestructuras, la limitada capacidad del Gobierno y la corrupción (véanse párrs. 11 y 12 infra).
The regulation of natural resources continues to be problematic owing to remote locations of operations, poor infrastructure, limited Government capacity and corruption (see paras. 11 and 12 below).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test