Übersetzung für "las ráfagas de lluvia" auf englisch
Las ráfagas de lluvia
  • the gusts of rain
  • bursts of rain
Übersetzungsbeispiele
the gusts of rain
c) Litanne, del 15 al 17 de marzo: centro, 19◦ de intensidad/48,4 F; eje: oeste-sudoeste; permaneció varias horas estacionario sobre el Fivondranana de Vatomandry, ráfagas débiles, lluvias abundantes;
(c) Litanne: 15-17 March; centre: intensity of 19 degrees/48.4 F; vector: west-southwest, remaining stationary for several hours over the Vatomandry fivondranana (administrative region), weak gusts, heavy rain;
Cayeron el silencio y las ráfagas de lluvia.
Silence fell, and gusts of rain.
Una ráfaga de lluvia golpeó contra las ventanas.
     A gust of rain splashed against the windows.
Una ráfaga de lluvia golpea los cristales;
A gust of rain patters against the windowpane;
Una ráfaga de lluvia golpeó los grandes ventanales.
A gust of rain hit the large multipaned windows.
Una ráfaga de lluvia azotó los cristales mientras escuchaba.
A gust of rain lashed the windows as they listened.
Era una mañana nublada, y ráfagas de lluvia llegaban desde al lago.
It was a cloudy morning, and gusts of rain were coming off the lake.
—El Anciano retrocedió ante una súbita ráfaga de lluvia—.
The old man pulled back slightly as a gust of rain pelted out of the darkness.
Otra ráfaga de lluvia le golpeó las mejillas, y con ella llegó un alarido que procedía del bosque.
Another gust of rain stung her cheeks, this one bringing a shout with it from the direction of the woods.
bursts of rain
Una repentina ráfaga de lluvia hizo traquetear las ventanas a sus espaldas.
A sudden burst of rain behind her shook the windows.
Una ráfaga de lluvia helada le azotó el rostro y levantó la cabeza.
There was a burst of rain that felt cool on his face and he tilted his head upward.
El destello no lo asustó del todo, ya que todavía caían ráfagas de lluvia sobre la llanura y el aire estaba preñado del olor a ozono.
The flash didn’t startle him entirely, since bursts of rain still rolled like traffic across the plateau and the air tingled with the scent of ions.
Todos corrieron al muelle donde se pararon bajo las ráfagas de lluvia, con el corazón palpitándoles en la garganta, a esperar que tomara forma la silueta gaseosa que trataba de acercarse por entre la rabia de las olas.
They all ran to the dock, where they stood under bursts of rain, their palpitating hearts in their throats, and waited until the approaching blurred silhouette took shape among the raging waves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test