Übersetzung für "las perspectivas" auf englisch
Las perspectivas
Übersetzungsbeispiele
the perspectives
La política estará imbuida de dos perspectivas: una perspectiva de derechos y las perspectivas de los pobres en el desarrollo.
The policy shall be imbued with two perspectives: a rights perspective and the perspectives of poor people on development.
El sistema abarca actualmente cuatro dimensiones: la perspectiva directa, la perspectiva financiera, la perspectiva del proceso interno y la perspectiva del aprendizaje y el desarrollo.
The system now covers four dimensions: direct perspective, financial perspective, internal process perspective and learning and development perspective.
Y justo frente a mí había una especie de punto gravitacional en el aire, en la habitación, que estaba atrayendo todas las perspectivas como si ahí hubiera un agujero o una grieta.
And right in front of me, there was a kind of gravitational point in the air in the room which was drawing all the perspectives towards it as if there was a hole there or a crack.
Trabajé en este edificio, hice un montón de dibujos, sobre las perspectivas, así que si le sacas una fotografía, te puedo enseñar un extraordinario dibujo de este tamaño, que es probablemente tan grande como él,
I went on the building, I did a lot of drawing, on the perspectives, so if you just take a photogragh on those, I can show you the extraordinary drawing, *which is probably about so big on it,
Desde nuestra perspectiva, el universo parece singular, pero desde las perspectiva del puente de Einstein...
Seen from our normal perspective, the universe appears to be singular. But when seen from the perspective of the Einstein-Rosen- Podolsky bridge-
Las casas, las puertas, las perspectivas y la luz, iluminando la escena.
The houses, the doors, the perspectives and the light, illuminating relationships.
Hacía las perspectivas a lápiz... pero estaba preparado para empezar a pintar...
I set out the perspective in pencil but held back from the painting like a diver on the water's edge.
Para la parte de ensayo de su prueba el lunes Se le pide que describa una batalla histórica Desde las perspectivas de ambos los ganadores y los perdedores.
For the essay portion of your test on Monday, you will be asked to describe a historical battle from the perspectives of both the winners and the losers.
La perspectiva lo es todo.
Perspective is everything.
Nunca desde la elegante perspectiva nietzscheana sobre la perspectiva.
Never even from the fashionable Nietzschean perspective about perspective.
Perspectiva, querida hermanita, no es más que una simple cuestión de perspectiva.
Perspective, my dear sister. A simple matter of perspective.
the prospects
¿Para qué entretener las perspectivas del fracaso?
Why entertain the prospect of failure?
Y también las perspectivas de nuestra reconciliación.
And so has the prospect of our reconciliation.
Las perspectivas son malas, pero...
The prospects are bad, but...
Las perspectivas me entristecieron profundamente.
The prospects addened me deeply.
Casi un miedo universal a las perspectivas de paz.
Almost a universal fright at the prospect of peace.
Las perspectivas son negras para vosotros.
The prospect is black for you.
Las perspectivas no son buenas.
The prospects are not good.
Las perspectivas no son agradables.
The prospects are unpleasant, Captain.
Si aguanta en vista de las perspectivas.
If you bear in view the prospects.
Era una perspectiva espantosa.
It was a terrible prospect.
Era una perspectiva de lo más apetecible.
It was a delightful prospect.
Una perspectiva nada halagüeña.
Not a happy prospect.
No era una perspectiva halagüeña.
It was not a cheerful prospect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test