Übersetzung für "largo largo largo" auf englisch
Largo largo largo
  • long long long
Übersetzungsbeispiele
long long long
Eso, amigos míos, es una larga, larga, larga, larga y loca historia.
Chief: That, my friends, is a long, long, long, long, crazy long story.
Sí, el largo largo largo... camino.
Yeah. The long long long... way.
Bueno, eso es una larga, larga, larga, larga historia.
Well, that's a long, long, long, long story.
¡Una larga, larga, larga noche!
A long, long, long... night.
Eso fue lo más divertido que he hecho en un largo, largo, largo, largo ...tiempo.
That was the most fun I've had in a long, long, long, long time.
Planifique para un largo, largo, largo, largo tiempo, y entonces no se sentirá decepcionado.
Plan for a long, long, long, long time, and then you won’t be disappointed.
Luego, a coro: —La Unter es larga, larga, larga.
Then, in chorus, “Unter is long, long, long,”
Drexel escribió un largo… largo… largo… Discúlpeme.
Drexel wrote a long… long… long… Forgive me.
—Gracias, George —dijo Ethel, deseando que no hubieran elegido a semejante estúpido incompetente para presentarla—, por la larga, larga, larga, introducción.
“Thank you, George,” Ethel said, wishing they hadn’t picked such an incompetent boob to introduce her, “for the long long long introduction.”
¿A que no sabes lo que es la poesía…? Supongo que en el colegio te dirán que consiste en crear frases bonitas que riman… Pero hace muchos, muchísimos años, un sacerdote depositaba a un bebé sobre un altar, abría su pequeño y redondo vientre como una sandía y, mientras tiraba de su intestino como de un gusanito largo, largo, largo, recitaba «bonitos» poemas… La verdadera poesía es horror puro: te lo dice tu abuelo… -De repente el niño comprendió algo: en la vejez, llorar era mirar como en aquel momento su abuelo lo estaba mirando a él-.
Je parie que tu ne sais pas ce que c’est que la poésie… Je suppose qu’au collège on t’a dit qu’il s’agit de créer de jolies phrases qui riment… Mais il y a longtemps, très longtemps, un prêtre déposait un bébé sur un autel, ouvrait son ventre petit et rond comme une pastèque et, tandis qu’il tirait sur ses intestins comme sur un long, long, long ver, il récitait de "jolis" poèmes… La véritable poésie est de l’horreur pure : c’est ton grand-père qui te le dit… – Soudain, l’enfant comprit quelque chose : quand on était vieux, pleurer, c’était regarder comme son grand-père le regardait à ce moment-là.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test