Übersetzung für "la imagen de la familia" auf englisch
La imagen de la familia
Übersetzungsbeispiele
the image of the family
Los muchachos temen sobre todo dañar la imagen de su familia y las muchachas temen mucho más a menudo no ser comprendidas o creídas.
Boys are afraid in particular of damaging the image of their family, while girls are more often afraid of not being understood or believed.
Los Estados deben ser conscientes de que este tipo de disposiciones puede contribuir a luchar contra las tradiciones culturales negativas y los estereotipos sexistas y, por consiguiente, a mejorar la condición de la mujer y su imagen en la familia y en la sociedad.
States should be aware that such provisions can contribute to combating negative cultural traditions and sexist stereotypes and thus to improving women's status and their image within the family and in society.
En algunos libros de texto sobre ciencias sociales se describe la Convención y muchos libros de texto sobre economía doméstica cuentan con descripciones de distintas imágenes de la familia y recogen la importancia de la igualdad entre los sexos y de la cooperación y el entendimiento mutuos.
Some textbooks on social studies describe the Convention and many textbooks on home economics have descriptions of diverse images of the family and the importance of gender equality, mutual understanding and cooperation.
Tres factores hacen que los niños sean renuentes a pedir ayuda: el temor a que sus informaciones sean tratadas de manera no confidencial, el afán de no menoscabar la imagen de su familia y el carácter privado que a su parecer tiene la violencia doméstica.
Three factors make children reluctant to seek help: fear that their information will not be kept confidential, concern about damaging the image of their family and the fact that they see domestic violence as a private matter.
El Centro, en cooperación con la Secretaría de las Naciones Unidas, promovió y organizó una conferencia sobre el tema "La familia objetivo: la imagen de la familia en las producciones de los medios de difusión", que se celebró los días 20 y 21 de marzo de 1995 en Courmayeur Mont Blanc, en observancia del Año Internacional de la Familia.
On 20 and 21 March 1995, at Courmayeur Mont Blanc, CNPDS promoted and organized a conference on the theme “The target family: the image of the family in media productions”, in cooperation with the United Nations Secretariat, in observance of the International Year of the Family.
Le vino a la mente la imagen de la familia ¿y se dio cuenta de lo que había hecho?
Saw the image of the family come up and he realized what he'd done?
Ahora no. En el techo estaba la imagen de su familia.
Not now. On the ceiling was the image of her family.
Esta imagen de su familia despertó en él apasionados sentimientos.
This image of his family roused in him passionate feelings.
Por su mente pasaron las imágenes de su familia mientras él observaba con impotencia cómo los torturaban uno a uno.
Images of his family dying while he’d been powerless to stop their torture ripped through his mind.
En el recuerdo que moriría con él sólo había una última imagen de su familia, captada con la última mirada: y ésta era una simple afirmación interior.
In the memory that would die with him, only one image of his family remained, captured with a final glance – and that glance was merely an assertion.
Vio una breve imagen de su familia y sintió una punzada de culpabilidad por el dolor que les causaría, y luego desaparecieron todos sus pensamientos, enseñó los dientes y se arrojó contra el soldado enemigo más cercano.
There was a brief image of his family and he felt a stab of guilt for the grieving he would cause, and then all thought was gone as he bared his teeth and threw himself at the nearest enemy soldier.
Entonces comprendió que, si no deseaba seguir atormentándose, tenía que borrar de su memoria la imagen de su familia y abandonarse totalmente a la fiera y casi mórbida pasión que el alegre encanto de Margot había excitado en él.
Then he realized that, if he was not to go on tormenting himself, he must erase the image of his family from his memory and abandon himself utterly to the fierce, almost morbid passion which Margot’s gay loveliness excited in him.
Se suponía que el oyente debía quedarse con la reconfortante imagen de la familia que no perdía la esperanza y el perro que encontraba el camino a casa, pero la imagen que retuvo Jean-Guy fue la de un animal que entraba en contacto con su propia naturaleza y estaba dispuesto a matar si tenía que hacerlo.
The listener was meant to come away with the heartwarming image of the family not giving up hope, and the dog finding home. But what stayed with Jean-Guy was the image of an animal getting in touch with its true nature. Willing to kill if it had to.
Siempre era así cuando él venía pero a veces después, cuando ya se había marchado, el espectro del rostro infeliz de Carter la visitaba, clavándose como una aguja en el corazón, y proyectaba en su desventurada conciencia todas las imágenes de la familia que podrían haber sido: Carter lanzando una pelota de plástico transparente rellena de confeti, Kate incapaz de atraparla. Kate llorando.
It was always that way when he came by but sometimes later, after he had left, the spectre of his joyless face would reach her, talk about heart’s needle, would flash across her hapless consciousness all the images of the family they might have been: Carter throwing a clear plastic ball filled with confetti, Kate missing the ball. Kate crying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test