Übersetzung für "juicio en juicio" auf englisch
Juicio en juicio
Übersetzungsbeispiele
trial in trial
Además, para evitar el riesgo de tener que recomenzar un juicio, los mismos magistrados que integran la Sala de Primera Instancia en el Tribunal deben continuar el juicio o juicios en cuestión en el mecanismo o mecanismos.
Further, to avoid the risk of having to restart a trial, the same judges as composed the Tribunal's Trial Chamber should continue the trial or trials in question at the mechanism(s).
e) Están a la espera de juicio 17 detenidos, entre ellos 14 acusados inculpados antes de 2005; de estos 14, se tiene la intención de transferir 5 a las jurisdicciones nacionales para que los sometan a juicio; los juicios contra los 9 restantes empezarán a partir de 2006;
(e) 17 detainees, including 14 accused indicted before 2005, are awaiting trial; of these 14, 5 are intended to be transferred to national jurisdictions for trial; the trials of the remaining 9 will start from 2006 onwards;
Simplemente hubiera sido imposible que el primer tribunal penal verdaderamente internacional adoptara el primer código penal internacional procesal y probatorio a partir de un primer proyecto que cubriera perfectamente todos los aspectos que el Tribunal tiene que abordar, es decir, todas las fases de un juicio penal: la investigación, el procesamiento, las audiencias antes del juicio, el juicio, la apelación y la casación.
It would have been simply impossible for the first truly international criminal tribunal to have adopted the first ever international criminal procedural and evidentiary code from a first draft dealing perfectly with all the diverse issues with which the Tribunal has to cope: namely, all the stages of a criminal trial — investigations, indictment, pre-trial hearings, trial, appeal, review.
—El juicio. —¿Qué juicio? ¿El tuyo o el de Anterwold?
Which trial? Your trial, or the trial of Anterwold?
Luego, la semana que viene, tendremos el juicio. —Un juicio.
Then, next week, a trial." "A trial.
Todo lo que digas se va a reproducir en el juicio. —¿Qué juicio?
Everything you say is going to be played back at the trial.” “What trial?”
Se me ocurrió la escalofriante idea de que si Mack era culpable de todos esos crímenes y le cogían, la publicidad y el juicio o juicios durarían meses.
The chilling thought came to me that if Mack was guilty of all these crimes and was caught, there would be months of publicity and a trial or trials.
—Maestro Cofrade Veovis, será conducido de aquí a la Fortaleza de la Cofradía en Irrat, donde permanecerá detenido hasta que se fije la fecha de su juicio. —¿Mi juicio?
“Guild Master Veovis, you will be taken from this place to the Guild Fortress of Irrat where you will be held until a date is set for your trial.” “My trial?
Para ellos, su hijo ya ha sido sometido a juicio -ese juicio en un tribunal distinto de aquel ante el que tendrá que comparecer- y está esperando un Juicio Final por encima de cualquier otro que pueda estar dentro de la jurisdicción que se impondrá cuando se vea su propio caso.
For them, their son has been already on trial—this trial in a court other than the one in which he will appear—and is awaiting a Last Judgment above any that may be within the jurisdiction to be handed down when his own case is heard.
El proyecto de Langley consistía en enumerar y archivar artículos por categorías: invasiones, guerras, matanzas, accidentes de automóvil, tren y avión, escándalos amorosos, escándalos religiosos, robos, asesinatos, linchamientos, violaciones, tropelías políticas con un subapartado para elecciones amañadas, fechorías policiales, vendettas entre bandas, estafas, huelgas, incendios en casas de vecindad, juicios civiles, juicios penales, etcétera, etcétera.
Langley’s project consisted of counting and filing news stories according to category: invasions, wars, mass murders, auto, train, and plane wrecks, love scandals, church scandals, robberies, murders, lynchings, rapes, political misdoings with a subhead of crooked elections, police misdeeds, gangland rubouts, investment scams, strikes, tenement fires, trials civil, trials criminal, and so on.
Cuestiones de fondo: Juicio imparcial; juicio sin dilaciones indebidas, injerencia en el domicilio del autor, discriminación por razones de origen nacional
Fair trial; trial in reasonable time; interference with the home; discrimination on the grounds of national origin
En opinión del Grupo de Expertos, si se aprobaran todas las mejoras orgánicas y procesales que ha recomendado, así como las que están considerando los tribunales mismos, el resultado con toda certeza sería una significativa agilización de las actuaciones previas al juicio, del juicio y de la apelación.
262. In the opinion of the Expert Group, if all of the various organizational and procedural improvements recommended by it, and those under consideration by the Tribunals themselves were adopted, the outcome would surely be significant expedition in the conduct of pre-trial, trial and appeal proceedings.
Con arreglo a la nueva estructura propuesta, la División de Investigaciones quedaría organizada con arreglo a dos componentes principales: a) el apoyo a las actuaciones previas al juicio, del juicio y de las apelaciones; y b) el apoyo para el traslado de las causas del Tribunal a los tribunales nacionales y el de los expedientes de investigación de la fiscalía a los fiscales nacionales en virtud a la regla 11 bis, mediante el establecimiento de un equipo de transición.
Under the proposed new structure, the Investigations Division would be organized around two main components: (a) support for pre-trial, trial and appeals; and (b) support in respect of the transfer of rule 11 bis cases from the Tribunal to local courts and investigation dossiers from the Prosecutor to local prosecutors, through the establishment of a transition team.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test