Übersetzung für "incluso" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adverb
E incluso aunque parte de los daños sean reparables, lo serían con un costo elevado innecesario, o incluso prohibitivo.
And even if part of the damage is reparable, it would be at an unnecessarily or even unaffordably high price.
Esto se aplica incluso en la ausencia de un testamento e incluso a pesar de un testamento que diga lo contrario.
This applies even in the absence of a will and even despite a will to the contrary.
d) La oferta, incluso a título gratuito, incluso no públicamente, de cualquier forma que sea, directa o indirectamente; y
(d) Offering, even without payment, even not publicly, in any form whatsoever, directly or indirectly;
Incluso si... incluso si hubiera, incluso si pudiera...
Even if--even if she would, even if she could...
Präposition
Es lo mejor para todos, incluso para mí, incluso para ella.
It’s the best way for all concerned. Including me. Including her.
Adverb
El nivel de instrucción de las mujeres era incluso ligeramente superior al de los hombres.
The level of education of women was actually somewhat higher than that of men.
1132. De hecho, esa proporción fue incluso mayor en las principales zonas urbanas.
1132. Actually in the big urban areas, this percentage was higher.
En 1988 y 1989, la deuda de América Latina incluso se había reducido.
Latin America's debt had actually fallen in 1988 and 1989.
De hecho, las sanciones podrían incluso precipitar el genocidio.
Indeed, sanctions might actually precipitate the genocide.
- Cuando en relación con ese acto no se haya llegado a cometer efectivamente o incluso no se haya planeado un acto terrorista.
:: no related terrorist act has actually occurred or is attempted.
Pero la verdad es incluso, es incluso muy simple.
But the truth is actually... It's actually very simple.
En el ámbito de la cultura, el bloqueo sigue afectando a la capacidad para obtener materiales para la conservación histórica y suministros para las industrias culturales, así como para cooperar con instituciones estadounidenses con las que, en otras circunstancias, se podría colaborar, incluso mediante intercambios.
Inc., who advised that United States law prohibited it from selling equipment that would be shipped to Cuba. IFAD maintains an open dialogue with the Government of Cuba, through its representatives in Italy, on all matters pertaining to rural development, agricultural production and food security in the country.
Hay amores más difusos que éstos, pero incluso los más exaltados, los más altruistas tienen su raíz en nuestra naturaleza demasiado humana.
Bunlardan daha ince sevgiler de var; ama en yücesi, en fedakârı bile köklerini bizim fazlasıyla insani doğamızdan alır.
Por favor, que no me lo estropeen.» (Y digo bien: que no me lo estropeen, ojo, no digo que no se lo estropeen al pobre individuo que se ve en la obligación de jugar a muy pocos metros de un perverso fascista, deseoso de estar en una escuadrilla de cualquier tropa de asalto: he ahí la autocompasión y la indulgencia que se concede tan a menudo el librepensador de hoy en día.) Es entonces cuando un hombre de Neanderthal se pone en pie, señala a Ince, o a Wallace, o a Barnes, o a Walker, y este servidor tiene que contener la respiración… Es entonces cuando le llama comemierda, soplapollas o quién sabe qué otra obscenidad, y te inunda en ese momento una absurda sensación de orgullo metropolitano, de orgullo culto, porque ahí falta el epíteto, y sabes que no sucedería eso mismo si estuvieras viendo un partido en la zona de Mersey, o en el oeste, o incluso en el nordeste del país, o en cualquier sitio donde no exista una auténtica comunidad multirracial.
(For me, please note, not for the poor bastard who has to play just feet away from some evil fascist stormtrooper – such is the indulgent self-pity of the modern free-thinker.) Then some neanderthal rises to his feet, points at Ince, or Wallace, or Barnes, or Walker, and you hold your breath … and he calls him a cunt, or a wanker, or something else obscene, and you are filled with an absurd sense of metropolitan sophisticate pride, because the adjectival epithet is missing; you know that this would not be the case if you were watching a game on Merseyside or in the West Country or in the North-East, or anywhere that has no real multiracial community.
Igual que José de Arimatea, también esconde con el cuerpo el pie de este otro árbol que, allá arriba, en el lugar de los nidos, alza al aire a un segundo hombre desnudo, atado y clavado como el primero, pero éste es de pelo liso, deja caer la cabeza para mirar, si aún puede, el suelo, y su cara, magra y escuálida, da pena, a diferencia del ladrón del otro lado, que incluso en el trance final, de sufrimiento agónico, tiene aún valor para mostrarnos un rostro que fácilmente imaginamos rubicundo, muy bien debía de irle la vida cuando robaba, pese a la falta que hacen los colores aquí. Flaco, de pelo liso, la cabeza caída hacia la tierra que ha de comerlo, dos veces condenado, a la muerte y al infierno, este mísero despojo sólo puede ser el Mal Ladrón, rectísimo hombre en definitiva, a quien le sobró conciencia para no fingir que creía, a cubierto de leyes divinas y humanas, que un minuto de arrepentimiento basta para redimir una vida entera de maldad o una simple hora de flaqueza.
Aramatyalı Yusuf gibi o da resmin bir bölümünü kapatıyor, bedeni başka bir ağacın köklerinin toprakla birleştiği yeri örtüyor, zavallı ağaç, dallarına hiçbir kuş yuva yapmamış. Yukarıda tüm görebildiğimiz ikinci bir çıplak adam, o da asılı duruyor, ilk hırsız gibi o da tahtaya çivilenmiş ama bunun saçları düz ve bakışları yere çevrilmiş, herhalde aşağıdakileri hâlâ görebiliyor, ince yüzü insanın yüreğini burkuyor. Yanındaki üçüncü hırsızın hali böyle değil, işkencenin sonunda başı hâlâ dik duruyor, hırsızlık günlerinde iyi yaşayabilecek kadar çalıp çırptığı için böyle solgun olmayan yüzünü hiç utanmadan sergiliyor. İkinci hırsız, hani zayıf ve düz saçlı olan, onu teslim alacak toprağa eğiliyor. Ölüme ve cehenneme mahkûm olmuş bu zavallı mahluk, kim ne derse desin dürüst bir adam olan, ne insanın ne de Tanrı’nın yasasını tanıyan Kötü Hırsız olmalı, çünkü anlaşılan kötülükle dolu koca bir hayatın hesabını dudaklarından son anda dökülecek bir tövbeyle verebileceğine inanmıyor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test