Übersetzung für "incitan" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
e) Incitan públicamente al odio y la violencia.
(e) Inciting publicly hatred and violence.
e) Incitan públicamente al odio y a la violencia;
(e) Publicly inciting hatred and violence;
Estos conflictos incitan otros.
These conflicts incite others.
Los odios por discriminación incitan a los demás.
Hate crimes incite other people. It's a kind of terror.
Tus profecías de mal agüero sólo me incitan más.
Your prophesies of doom only incite me more.
Protestan contra la guerra, incitan alborotos.
They protest against war, demonstrate, incite riots.
¡Con sus blasfemias que incitan a la gente al disturbio!
With blasphemous words inciting people to riot!
Hay un pequeño detalle. "Asociaciones que incitan al terrorismo..."
- One small detail. "Organisations said to encourage or incite terror..."
Incitan a la gente.
They incite people.
Nos incitan a actuar...
They incite us to act...
Sacerdotes como él incitan a la Quinta Columna.
It's priests like him that are inciting the Fifth Column.
Las opiniones extremas incitan a la gente a tomar medidas extremas.
And extreme views incite people to extreme measures.
¡Incitan a la plebe contra mí!
They incite the mob against me!
Esos monumentos y esos jardines nos incitan a soñar y a volar.
These monuments and gardens incite us to dream and to fly.
Sus sonidos agradables incitan al hacha sedienta de sangre.
Its pretty sounds incite the ax to blood-lust.
Plagas, guerras, terremotos... todos los desastres incitan a la sexualidad. —Es ridículo.
Plagues, wars, earthquakes—all disasters are keen incitements to venery.” “It’s ridiculous.”
Estudian prioritariamente esos pasajes, excepto los que incitan a la masturbación.
They study those passages more than they study any others, except those which incite to masturbation.
Los emisarios de Emhyr instigan a los inhumanos, los alimentan de propaganda y los incitan a la revuelta.
It is Emhyr's emissaries who are inciting the non-humans, spreading propaganda and calling for riots.
—¿Y qué sucederá si incitan a la turba a unirse a ellos y proponen asesinar a todos los partidarios de César?
“And what if they incite the mob to join them and start killing Caesar’s supporters?”
Vi unas imágenes, unos recuerdos, unos instantes, los elementos que incitan a las almas a la acción y la creación.
I saw images, memories, moments, the stuff that can incite souls to action and creation.
al parecer, entre otras cosas, incitan a la promiscuidad sexual—. Eso es, eso es… —dijo Patrick, sin salir del éxtasis—.
they are supposed to incite, among other things, sexual promiscuity. “That’s it, that’s it…,” said Patrick, still ecstatic.
226. La práctica consuetudinaria y la libertad sexual durante los festivales incitan a la prostitución.
The customary practice of sexual freedom during festivals encourages prostitution.
3. Por otra parte, las subastas electrónicas inversas incitan a dar excesiva importancia al precio, más que a las consideraciones de calidad.
3. On the other hand, ERAs encourage a focus on price, rather than quality considerations.
186. Las actividades literarias organizadas para los alumnos les incitan a expresar sus pensamientos, sentimientos e impresiones.
Writing activities organized for students encourage them to express their thoughts, feelings and impressions.
Ha quedado expuesto a los efectos de la divulgación de ideas que incitan al odio cultural y religioso, sin contar con la adecuada protección.
He was exposed to the effects of the dissemination of ideas encouraging cultural and religious hatred, without being afforded adequate protection.
- Están prohibidas las campañas de publicidad abusivas que incitan a los menores a realizar actividades artísticas y subrayan su carácter lucrativo.
No advertisement may be published that improperly encourages minors to engage in artistic activities for financial gain;
Los vendedores de armas incitan a todas las partes en conflicto a que compren más armas.
Arms sellers encourage all sides in a conflict to buy more weapons.
Sin embargo, las autoridades tienen presente que los juguetes que incitan a la violencia pueden afectar a los niños.
However, the authorities were aware of the harm done to children by toys that encouraged violence.
Por ello, los incitan y animan a trabajar, en función de su eventual competencia profesional.
For that reason they urged and encouraged them to work, on the basis of any occupational skills they might possess.
Esas reuniones incitan al acto sexual.
These meetings encourage the sexual act.
Incitan a la gente a liberar animales y destruir propiedades.
They encourage people to release animals and destroy property.
Algunos dibujitos animados sí incitan a la violencia.
Some cartoons do encourage violence. - Ow!
Son ellos los que incitan a la desobediencia. Por eso las bestias de la oscuridad no producen suficiente comida de la que alimentarnos.
It is they who encourage disobedience so that the beasts of the dark do not produce enough to feed us all.
Demonios, nos incitan.
Let, hell, they encourage it.
Esas fiestas excitan los sentidos y, si se me permite, incitan a la lubricidad más descarada.
They are a feast for the senses and, if I may say so, encourage wanton behaviour.
Pero otro problema es lo que te comentaba antes sobre Tammy: que incitan a la gente a ser menos precavida.
And another problem is what I said earlier about Tammy: They encourage people to be careless.
¿Cuántas agencias de gobierno incitan a sus agentes a que arriesguen la vida?", preguntó.
How many government agencies encourage people to put their necks on the line?” he asked.
Están cerca, parecen a mano y te incitan a saltar para atraparlas.
Elles sont tout près, on dirait qu’elles sont à portée de la main et qu’elles vous encouragent à sauter pour les attraper.
Los obstáculos y las resistencias que encuentra sólo lo incitan a volverse más abierto y más complejo, promoviendo empresas espontáneas: y «eso es emancipación tangible».
Obstacles and resistances only encourage it to become more open and complex, promoting spontaneous undertakings — and ‘that is tangible emancipation’.
Muchas páginas incitan al antisemitismo, al odio a los judíos, a su despojo y exterminio, para que un combatiente musulmán no se crea autorizado a pasar a los judíos a cuchillo.
Too many pages encourage anti-Semitism, hatred of Jews, despoiling and exterminating them, for a Muslim fighter not to feel justified in putting them to the sword.
Verb
Le preocupa que los partidos políticos que incitan al odio racial puedan seguir beneficiándose del sistema de financiación pública, y señala que todavía está en estudio en el Senado un proyecto de ley para poner fin a esta situación (art. 20).
It is concerned that political parties urging racial hatred can still benefit from the public financing system, and observes that a bill designed to put an end to that situation is still being considered by the Senate (art. 20).
En los planos teórico y práctico, se intenta definir los datos y las cuestiones jurídicas y se incitan a la aplicación concreta de instrumentos internacionales y regionales pertinentes en materia de derechos humanos y de derecho humanitario.
It attempts to highlight the factual and legal aspects of the issue, at both the theoretical and the practical levels, and urges the effective application of the relevant international and regional instruments in matters of human rights and humanitarian law.
131. Según la jurisprudencia, constituye una apología de los crímenes de lesa humanidad la publicación o la apreciación pública que incitan a sus destinatarios a emitir un juicio moral favorable sobre uno o varios crímenes de lesa humanidad y que tienden a justificar esos crímenes o a sus autores.
131. As established in case law, a publication or public statement urging those to whom it is addressed to pass a favourable moral judgement on one or more crimes against humanity and seeking to justify such crimes or their perpetrators constitutes defending crimes against humanity.
A este respecto, el Togo hace un llamamiento para que se adopten medidas complementarias de limitación de los armamentos y desarme, a fin de que una vertiginosa carrera de armamentos no se transforme en uno más de los elementos que incitan los conflictos que obligan a la realización de numerosas operaciones de mantenimiento de la paz.
In that connection, his delegation urged that further steps should be taken towards arms limitation and disarmament, so that an unrestrained arms race did not become yet another element in stirring up conflicts which required the launching of numerous peace-keeping operations.
Otras voces incitan al desequilibrio, a la pérdida de la mesura estéril que despierta y pone la imaginación en marcha.
Other voices urge the disequilibrium, the loss of sterile poise, which triggers imagining into motion.
El pingüino emperador ha estado de moda últimamente, en películas y documentales de televisión con voces en off que nos incitan al antropomorfismo.
Emperor penguins have been in fashion lately, with cinematic and TV voiceovers urging us to anthropomorphism.
Y yo le digo: “Hermano, has obrado mal y tu crimen es grande”. Y hablo así, porque la caridad y el amor me incitan.
And I say to him, 'Brother, you have done ill, and your crime is great and grievous,' And I speak so, because Charity and Love urge me.
siendo un tiempo así de lo más propicio para los hombres capaces, pero arruinados, que se adelantan para jugar con las pasiones del pueblo, fomentan ese espíritu de oposición a toda ley y gobierno, e incitan a la sedición, la traición y la rebelión, con la esperanza de aprovecharse de la confusión general.
such a time being most apt for men of abilities, but desperate fortunes, to et themselves forward to practise upon the passions of the people, foment that spirit of opposition to all law and government, and to urge them on to sedition, treason, and rebellion, in hopes of profiting by the general distraction.
Verb
Quienes profieren insultos contra lo sagrado deben saber que hieren el corazón de las personas e incitan a la violencia.
Those who abuse sacred things should know that it wounds the hearts and stirs up strife among the people.
En la Ley sobre el odio racial y religioso de 2006 se prohíben las palabras o conductas amenazadoras que incitan al odio contra cualquier grupo de personas debido a las creencias religiosas o la ausencia de estas.
The Racial and Religious Hatred Act 2006 prohibits threatening words or behaviour which are intended to stir up hatred against any groups of person defined by religious belief or lack of religious belief.
Los representantes de las autoridades pakistaníes en la región deliberadamente incitan al odio, lo que da lugar a disturbios sectarios que se reprimen brutalmente.
The representatives of the Pakistani authorities in the region deliberately stirred hatred, and resulting sectarian riots were brutally repressed.
aprobar la Ley sobre el odio racial y religioso de 2006, que prohíbe las palabras o conductas amenazadoras que incitan intencionalmente al odio fundado en las creencias religiosas (o la ausencia de éstas);
Passing the Racial and Religious Hatred Act 2006, which prohibits threatening words or behaviour which intentionally stirs up hatred on grounds of religious belief (or lack of religious belief);
A. M. Aratov, en el Nº 35 de dicho periódico, publicó un artículo titulado "Los mandamientos principales de Jesucristo", en cuyo texto hay numerosas afirmaciones que incitan a la discordia nacional y religiosa en la sociedad.
In issue No. 35 of the newspaper Mr. Aratov had published an article entitled "The fundamental commandments of Jesus Christ", in which he made numerous statements calculated to stir up ethnic and religious hatred in society.
Al adoptar decisiones en materia de ayuda se hace hincapié en los proyectos que permiten ayudar directamente a los niños a alejarse de los grupos que incitan al racismo.
When decisions on assistance are made, emphasis is laid on projects that help direct young people away from groups that stir up racism.
El planteamiento de Singapur en materia de armonía comunitaria también comprende medidas legislativas contra quienes incitan y provocan la intolerancia racial o religiosa.
Singapore's approach to communal harmony also comprises legislative measures against those who stir up and provoke racial or religious intolerance.
Son unos pocos comunistas, los que incitan.
It's just a few commies, stirring things up.
Me he fijado en que algunas hormigas, me parece, son mucho más activas que otras, incitan a las otras a moverse, cambian de actividad o de dirección.
I have, I think, observed that some ants are considerably more active than others, they stir up others to act, they change task or direction.
Verb
Le damos las gracias por sus ideas, que incitan a la reflexión y que consideramos merecen examinarse con seriedad.
We thank him for his thought-provoking ideas and believe that they merit serious consideration.
Exhortamos también a los Estados a que proporcionen una amplia educación a los encargados de hacer cumplir la ley, en particular a las fuerzas policiales, para luchar contra los estereotipos que los incitan a la violencia, especialmente en contra de los afrodescendientes;
Also call upon States to provide wide-ranging education for their law enforcement officials, in particular members of the police force, in combating stereotypes that provoke violence on their part, particularly against people of African descent;
Las propuestas de las Personalidades Eminentes a este respecto incitan a la reflexión y merecen ser consideradas cuidadosamente por los Estados Partes.
The Eminent Persons' proposals in this regard are thought-provoking and merit careful consideration by member States.
Igualmente quiero agradecerles a usted y al Secretario General Adjunto Dhanapala sus declaraciones, que incitan a la reflexión.
I would also like to thank both you and Under-Secretary-General Dhanapala for your thought-provoking statements.
La Memoria refleja las tareas cada vez más multifacéticas que los Estados Miembros han encomendado a la Organización y nos brinda ideas que incitan a la reflexión y que merecen una consideración y un examen en profundidad.
The report reflects the increasingly multifaceted tasks which we Member States have entrusted to the Organization and provides us with thought-provoking ideas which deserve in-depth consideration and examination.
Es fundamental poner fin a la violencia, pero al decir esto nos referimos a todas las formas de violencia, incluidas las que incitan a la violencia.
Ending violence is key, but by that we mean all forms of violence, including those that provoke violence.
Ante todo, quisiera dar las gracias a los Coordinadores Especiales por sus informes, que han sido muy bien pensados e incitan a la reflexión.
First of all, I should like to thank the Special Coordinators for their thoughtful and thought—provoking reports.
Por último, plantea varias cuestiones que incitan a la reflexión y que ayudarán al debate de las consultas ministeriales.
Lastly, a number of thought-provoking questions are posed to support discussions during the ministerial consultations.
Sr. Enkjtsetseg (Mongolia) (habla en inglés): Mi delegación desea encomiar al Secretario General por su informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (A/58/323) y su Memoria sobre la labor de la Organización (A/58/1) que incitan a la reflexión.
Ms. Enkhtsetseg (Mongolia): My delegation wishes to commend the Secretary-General on his thought-provoking reports on implementation of the Millennium Development Goals (A/58/323) and on the work of the Organization (A/58/1).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test