Übersetzung für "incesante esfuerzo" auf englisch
Incesante esfuerzo
Übersetzungsbeispiele
relentless effort
Me gustaría expresar mi más sincero agradecimiento al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, y a la secretaría de la Conferencia por sus incesantes esfuerzos, que han permitido que nuestra labor se haya desarrollado sin complicaciones.
A big word of thanks goes to the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze, and to the secretariat of the Conference for their relentless efforts and their success in ensuring the smooth progression of our work.
Felicita a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, a sus predecesores y a su personal por sus incesantes esfuerzos durante los 20 años transcurridos desde la celebración de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos.
It commended the High Commissioner for Human Rights, her predecessors and her staff for their relentless efforts over the 20 years since the World Conference on Human Rights.
Quisiera también agradecer al Presidente saliente por sus incesantes esfuerzos en apoyo del éxito de la labor de la Comisión.
I would also like to thank the outgoing Chairman for his relentless efforts in support of the success of the Commission's work.
7. Reiteramos nuestra firme resolución para continuar nuestros incesantes esfuerzos en aras de una solución pacífica del conflicto árabe-israelí.
7. We reiterate our firm resolve to continue relentless efforts for a just and peaceful settlement of the Arab Israeli conflict.
También encomio al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación, encabezado por Thabo Mbeki, por sus incesantes esfuerzos dirigidos a ayudar a las dos partes a resolver sus diferencias pendientes.
I also commend the African Union High-level Implementation Panel led by Thabo Mbeki for its relentless efforts to assist the two parties in resolving their outstanding differences.
Gracias a nuestros incesantes esfuerzos, pudimos acelerar de manera notable el impulso de crecimiento sin desestabilizar nuestros principios macroeconómicos.
Thanks to our relentless efforts, we could accelerate the growth momentum remarkably without destabilizing our macroeconomic fundamentals.
Le deseo éxito en sus incesantes esfuerzos y le garantizo el pleno apoyo y la activa colaboración de mi delegación para el logro de sus loables esfuerzos.
I wish you well in your relentless efforts and extend to you my delegation's full support and active cooperation for the success of your laudable endeavours.
Sus incesantes esfuerzos se destinaron a crear una telaraña de las actividades socioeconómicas de su organización por todo Bangladesh.
His relentless efforts were directed to the formation of a spider web of the socioeconomic activities of this organization throughout Bangladesh.
No obstante, quisiera aprovechar la oportunidad para dar las gracias a los Presidentes, el Sr. Jean-Francis Zinsou, de Benin, y el Sr. Carlos Perez, del Brasil, así como a la Mesa por sus incesantes esfuerzos para poder llegar a recomendaciones convenidas.
I would nevertheless like to take this opportunity to thank both Chairmen, Mr. JeanFrancis Zinsou of Benin and Mr. Carlos Perez of Brazil, and the Bureau for their relentless efforts to arrive at agreed recommendations.
No podemos dejar de manifestar nuestro agradecimiento por los incesantes esfuerzos que ha realizado la comunidad internacional para apoyar al pueblo palestino, tan afectado por la guerra, en particular en el ámbito de las actividades humanitarias.
We cannot but express our appreciation for the relentless efforts the international community has made in support of the war-stricken Palestinian people, especially in the field of humanitarian activity.
De algún modo, a pesar de nuestros incesantes esfuerzos, las brujas completaron su ansiado Gran Rito.
Somehow, d-despite or even because of our relentless efforts, the witches completed their dreaded Grand Rite.
Para finalizar, queremos expresar nuestro encomio al Excmo. Sr. Kofi Annan por sus sinceros e incesantes esfuerzos destinados a fortalecer y vigorizar el papel de las Naciones Unidas en la tarea de mejorar la seguridad, la estabilidad y la paz en el mundo entero.
In conclusion, we would like to commend His Excellency, Mr. Kofi Annan, for his sincere and unceasing efforts to strengthen and invigorate the role of the United Nations in enhancing security, stability and peace throughout the world.
66. A pesar de los incesantes esfuerzos del Gobierno, de los administradores de categoría superior, de las autoridades de orden público y de varias organizaciones no gubernamentales para mejorar la legislación del país y ajustarla a las normas internacionales en esta esfera, aún existen problemas significativos, siendo los más graves:
66. Despite unceasing efforts on the part of the Government, senior management of law-enforcement authorities and a number of NGOs to improve the country’s legislation and align it with international standards in this area, significant problems remain, the most intractable being:
Sr. Larson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Señora Presidenta, deseo comenzar dando la bienvenida al Embajador de los Países Bajos y dándole a usted las gracias, así como a su delegación y a las seis Presidencias colectivas, por sus incesantes esfuerzos para que la promesa contenida en el documento CD/1864, nuestro programa de trabajo para 2009 logrado por consenso, se convierta en realidad.
Mr. Larson (United States of America): Madam President, I wish to begin by welcoming the Ambassador of the Netherlands, and by thanking you, your delegation and the collective P-6 presidency for your unceasing efforts to bring the promise of CD/1864, our consensus programme of work for 2009, to fruition.
Aprovecho la oportunidad para agradecer sinceramente al Embajador Maimeskul, Representante Permanente de Ucrania, por los incesantes esfuerzos que realizó durante su Presidencia y que culminaron en la decisión de establecer un Comité ad hoc en relación con el tema 1 de la agenda, titulado "La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear", para la negociación de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable, decisión que figura en el documento CD/1547.
I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to Ambassador Maimeskul, the Permanent Representative of the Ukraine, for his unceasing efforts throughout his presidency of the Conference, which resulted in the adoption of a decision on the establishment of an ad hoc committee under agenda item 1 entitled the “Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament” for negotiating a prohibition on the production of fissile materials, as reflected in CD/1547.
En el ámbito económico, el VIH/SIDA está debilitando los incesantes esfuerzos del país por eliminar la pobreza y garantizar la seguridad alimentaria y el acceso a los servicios sociales básicos como el agua potable, la atención primaria de la salud y la educación.
On the economic front, HIV/AIDS is undermining the country's unceasing efforts to eradicate poverty and to ensure food security and access to basic social services, such as clean water, primary health care and education.
Los ataques antes mencionados se añaden a los incesantes esfuerzos de los terroristas palestinos por infiltrarse en Israel y realizar ataques aún más letales contra la población civil de Israel.
The above-mentioned attacks come in addition to the unceasing efforts of Palestinian terrorists to infiltrate Israel and carry out ever more deadly assaults on Israeli civilians.
El Presidente Arafat prefiere optar por una política de duplicidad, en el sentido de que formula condenas dirigidas a la opinión pública occidental, al tiempo que pretende no darse cuenta de los incesantes esfuerzos que se realizan para asesinar y herir a civiles israelíes desde los territorios bajo su control.
Chairman Arafat prefers a policy of duplicity, whereby he issues condemnations for the benefit of Western audiences while turning a blind eye to the unceasing efforts to kill and injure Israeli civilians emanating from the territories under his control.
3. Gracias a sus incesantes esfuerzos el Gobierno logró que los niños siguieran recibiendo instrucción incluso en los difíciles años de la Guerra de Liberación de la Patria, de 1950 a 1953.
3. Through unceasing effort, the Government had ensured that children continued to receive an education even through the difficult years of the War of Liberation of the Fatherland from 1950 to 1953.
En esta ocasión la Unión Europea desea expresar su reconocimiento a los incesantes esfuerzos del Sr. Kinloch por continuar el proceso de identificación.
On this occasion the European Union would like to express its appreciation for the unceasing efforts of Mr. Kinloch to continue the identification process.
Asimismo, me complace manifestar nuestro agradecimiento y aprecio al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por sus incesantes esfuerzos para reformar las Naciones Unidas y aumentar su credibilidad, fortaleciendo al mismo tiempo su función en el mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales.
It am also pleased to express thanks and appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his unceasing efforts to reform the United Nations and to enhance its credibility while strengthening its role in maintaining world peace and security.
Daba la impresión de que entre aquellas paredes no quedaba ni un solo milímetro libre, y que todo el espacio estaba ocupado por mesas y más mesas de simpatizantes, muchos de los cuales eran beneficiarios directos del arduo trabajo y los incesantes esfuerzos de la mujer a la que habían venido a homenajear.
It seemed as if no inch of space remained within its walls, the whole of it given over to table after table of well-wishers, more than a few of whom were direct recipients of the hard work and unceasing efforts of the woman they had come to honor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test