Übersetzung für "imagen televisada" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Una vez en marcha el genocidio, ninguno de nosotros hizo lo suficiente para detenerlo, incluso cuando en todo el mundo se podían ver las imágenes televisadas de la masacre.
And once the genocide was under way, none of us did enough to stop it, even when televised images of slaughter were visible all around the world.
Varios testigos del fiscal y de la defensa han sido objeto de medidas de protección que van desde impedir que se divulguen sus nombres, pasando por la distorsión de sus imágenes televisadas, hasta el total anonimato.
A number of the witnesses, both prosecution and defence, have been granted protection in some form, ranging from non-release of names to the public, through visual distortion of the televised image, to full anonymity.
Se ha concedido a varios testigos, tanto de cargo como de descargo, protección de algún tipo, desde no dar a conocer el nombre al público hasta la distorsión visual de la imagen televisada para garantizar el pleno anonimato.
A number of witnesses, both prosecution and defence, have been granted protection in some form, ranging from non-release of names to the public, through visual distortion of the televised image to full anonymity.
En esta época de comunicación instantánea y de imágenes televisadas, el respeto de los derechos humanos y la solidaridad entre las naciones ya no puede seguir aplicándose en forma selectiva.
In this age of instant communication and televised images, respect for human rights and solidarity among nations can no longer be applied selectively.
Para el juicio de Tadić varios testigos fueron objeto de algún tipo de medida de protección, como la no divulgación de sus nombres, la distorsión de sus imágenes televisadas y la prestación de testimonio a distancia, en cuyo caso los testigos no viajaron hasta La Haya sino que rindieron prueba por intermedio del enlace por satélite con la ex Yugoslavia.
For the Tadić trial, a number of witnesses were granted protection in some form, including non-release of names to the public, visual distortion of the televised image and remote witness testimony where the witnesses did not travel to The Hague but gave their evidence via the satellite link from the former Yugoslavia.
Las imágenes televisadas que hemos visto en las últimas semanas robustecen las conclusiones de esta Misión.
Television images of the past few weeks have only too vividly reinforced the Mission's observations.
Bueno, todos conocemos los poderes psíquicos de una imagen televisada...
Well, we all know the psychic powers of the televised image...
Yamazaki se estremeció al recordar las imágenes televisadas del derrumbe de Tokio.
Yamazaki shivered, recalling television images of Tokyo's fall.
Arriba, en la estación, la imagen televisada en su pantalla estaba siendo grabada y reproducida en beneficio de los topógrafos.
At the station far above, the televised image on his screen was being recorded and reproduced for the benefit of topographers.
Pero, ¿y esas imágenes televisadas de colinas devoradas por las llamas y de aviones descargando retardantes contra el fuego?
But what about those televised images of hillsides engorged by flame and of planes dropping fire retardant?
Johnson nunca había vista a Khustov antes, aunque su imagen televisada era conocida por todos en la Hegemonía.
Johnson had never seen Khustov in the flesh before, though of course his television image was all too familiar to everyone in the Hegemony.
Un mezclador especial conseguía, también, que la imagen televisada del presentador en el área inmediata a sus labios, articulara, magníficamente, las vocales y consonantes.
A special spot-wave-scrambler also caused his televised image, in the area immediately about his lips, to mouth the vowels and consonants beautifully.
Estaba nervioso durante el camino hacia la estación, seguía nervioso en el andén, pero al entrar en el tren, avanzó hasta la parte trasera del vagón sin ventanas, incapaz de ver más allá del lujo que lo rodeaba y una sola imagen televisada de la estación en la que los trabajadores se apresuraban de un sitio a otro.
He was scared. He’d been nervous walking down here, was nervous on the platform, but he walked to the back of the windowless car and sat down on the soft cushions of a chair, unable to see anything but the luxury around him, and a single televised image of the stationside with its hurrying workers.
Aflojado como un león viejo en su sillón, Kingston Parker seguía cada palabra de la exposición, y sólo dejó de atender cuando llegó un largo mensaje de telex, que le trajo su ayudante. Parker dio una orden con un movimiento de cabeza a su propia imagen televisada y superpuesta en la consola de comando de Peter -Lamento interrumpirlo, Peter, pero aquí tenemos un papelito muy útil.
Sagging like an old lion in his armchair, Kingston Parker followed every word of the briefing, rousing himself only when a long telex message was passed to him by his assistant, then he nodded a command to have his own televised image superimposed on Peter's command console. "I'm sorry to interrupt you, Peter, but we've got a useful scrap here.
Pero más allá del imperativo moral de convertirse en un ser audaz e independiente, estaba el análisis crítico de Thoreau de la premisa norteamericana de que el dinero manda, el rechazo al gobierno norteamericano y su disposición a ir a la cárcel con tal de protestar contra sus coacciones, y también, por supuesto, la idea que había cambiado el mundo, el concepto que había contribuido a hacer de India una nación independiente cinco meses después del nacimiento de Ferguson, que era la misma idea que ahora se extendía por el sur de Estados Unidos y quizá contribuyera a cambiar Norteamérica también, la desobediencia civil, la resistencia no violenta a la violencia de leyes injustas, y qué poco había cambiado en los ciento doce años transcurridos desde Walden, pensaba Ferguson, la guerra entre Estados Unidos y México convertida ahora en la guerra de Vietnam, la esclavitud negra transformada en opresión racista y gobiernos estatales regidos por el Ku Klux Klan, y lo mismo que Thoreau había escrito su libro en los años precedentes a la guerra de Secesión, Ferguson pensaba que él también escribía en un momento en que el mundo estaba a punto de desintegrarse nuevamente, y cuando en las semanas anteriores a la boda de su madre con el padre de Jim y Amy vio en tres ocasiones las imágenes televisadas y observaba en los periódicos las fotos de los monjes budistas que se prendían fuego en Vietnam del Sur, muriendo en protesta por las políticas del régimen de Diem, apoyado por Estados Unidos, Ferguson comprendió que los tranquilos días de su niñez habían concluido, que el horror de aquellas inmolaciones demostraba que si había hombres dispuestos a morir por la paz, entonces la guerra en el interior de su país, que se propagaba de modo incesante, llegaría a ser tan grande que al final todo lo ensombrecería y acabaría dejando ciego a todo el mundo.
But beyond the spiritual imperative to transform himself into a bold, self-reliant being, there was Thoreau’s critical examination of the American premise that money rules all, the rejection of the American government and his willingness to go to jail in order to protest that government’s actions, and then, of course, there was the idea that had changed the world, the idea that had helped make India an independent country five months after Ferguson was born, which was the same idea now spreading across the American South and perhaps would help change America as well, civil disobedience, nonviolent resistance to the violence of unjust laws, and how little had changed in the one hundred and twelve years since Walden, Ferguson told himself, the Mexican-American War now turned into the Vietnam War, black slavery now turned into Jim Crow oppression and Klan-run state governments, and just as Thoreau had written his book in the years leading up to the Civil War, Ferguson felt that he too was writing at a moment when the world was about to blow apart again, and three times in the weeks both before and after his mother married Jim and Amy’s father, as he watched the televised images and studied the newspaper photographs of Buddhist monks in South Vietnam burning themselves to death to protest the policies of the American-backed Diem regime, Ferguson understood that the quiet days of his boyhood were over, that the horror of those immolations proved that if men were willing to die for peace, then the steadily expanding war in their country would eventually become so big that it would obscure everything and end up making everyone go blind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test