Übersetzung für "imagen realista" auf englisch
Imagen realista
Übersetzungsbeispiele
El Departamento intentó, en cada caso, presentar una imagen realista de lo que cabía esperar en cuanto a la cobertura mediática y la recepción de las campañas de información.
The Department tried in each case to present a realistic picture of what could be expected in terms of media coverage and public reception of the information campaigns.
El asunto Nº 10 en particular indica la carga considerable que han de soportar las empresas en unos casos complejos de fusión internacional al tener que aplicar a veces normas formales y sustantivas muy divergentes en virtud de legislaciones diferentes que pretenden tener competencia en la misma transacción, así como las dificultades con que tropiezan las autoridades y tribunales de aplicación para establecer en un plazo razonable una imagen realista de la transacción que han de evaluar.
Case 10 shows, in particular, the substantial burden to be carried by enterprises in complex international merger cases subject to, at times, very divergent formal and substantive standards under different legislation claiming jurisdiction over the same transaction, as well as the difficulties of enforcement authorities and courts to establish in a reasonable time a realistic picture of the transaction to be assessed.
Los Estados miembros podrían necesitar que se les notificasen elementos tales como datos de venta y un estudio sobre las modalidades de uso, a fin de tener una imagen realista de las condiciones de uso y el posible impacto toxicológico del metamidofos.
Member States could require that elements, such as sales data and a survey of use patterns, are provided so that a realistic picture of the use conditions and the possible toxicological impact of methamidophos could be obtained.
La Conferencia permitió ofrecer una imagen realista de la situación social y, por lo tanto, también de la situación nutricional en Argelia.
The conference provided an opportunity to draw up a realistic picture of the social situation and hence also the situation regarding food in Algeria.
El objetivo de facilitar información en persona es ofrecer al público destinatario una imagen realista del curso que desean seguir y de lo que supone trabajar en el ámbito de la defensa, así como entusiasmarlo e informarle para que solicite efectivamente el ingreso.
The purpose of providing information in person is to give the target audience a realistic picture of the course they wish to follow and what it is like to work for Defence and to enthuse and inform them in such a way that they actually apply.
60. Por lo que respecta al informe "Maritime policy reforms in the NIS of the former Soviet Union" (UNCTAD/SDD/SHIP/4), señaló que el informe en conjunto proporcionaba una imagen realista de la situación de las reformas en los países que estudiaba así como de los objetivos de la política marítima de esos países, permitiendo a las flotas nacionales una participación efectiva en el transporte marítimo internacional sobre la base del principio del libre acceso a los mercados de transporte, la igualdad y la competencia justa.
60. With regard to the report on "Maritime policy reforms in the NIS of the former Soviet Union" (UNCTAD/SDD/SHIP/4), he noted that the report on the whole gave a realistic picture of the process of reform in the countries in question, as well as of the goals of the maritime policy of these countries, namely enabling national fleets to participate effectively in international shipping on the basis of the principle of free access to transport markets, equality and fair competition.
En vista de esta situación y a fin de mejorar la recopilación y el análisis de todos los datos estadísticos disponibles en el país sobre incidentes de violencia (incluida la información obtenida a través de las líneas de atención telefónica), se han elaborado formularios de informes estadísticos uniformes que han sido introducidos bajo los auspicios de la Secretaría para los casos de violencia contra mujeres, lo que debería traducirse en un fortalecimiento de la interacción entre los organismos estadísticos del Estado y los centros de crisis, y en una imagen realista del problema de la violencia.
In light of the situation, in order to improve the collection and analysis of all statistical data on hand in the country with regard to incidents of violence (including hotline data), standardized statistical report forms have been developed and introduced under the auspices of the Secretariat with regard to violence against women, which should result in a strengthening of the interaction between State statistical agencies and crisis centres and in a realistic picture of the problem of violence.
De esta manera, las PYMES tendrían una imagen realista de las opciones disponibles y, en lo que respecta a los bancos, los clientes potenciales ya habrían sido preseleccionados.
SMEs would have a realistic picture of options available to them, and for banks the potential clients would already have been pre-screened.
Es esencial insistir en el enfoque multivariante puesto que ningún tipo de indicador puede por sí solo proporcionar una imagen realista.
The need for this comprehensive approach must be emphasized since no indicator by itself can offer a realistic picture of the situation.
Mi punto es, a su llamada imagen realista de Daphne se ha visto empañada desde el principio por su intensa atracción hacia ella.
My point is, your so-called realistic picture of Daphne has been clouded from the start by your intense attraction to her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test