Übersetzung für "hacer un juramento" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
91. El artículo 178 del Código de Procedimiento Penal establece que no se obligará al acusado a hacer un juramento ni a responder.
91. Article 178 of the Code of Criminal Procedure stipulates that the accused must not be compelled to take an oath or to answer questions.
Por ejemplo, el artículo 14 1) de la Ley de policía, capítulo 16:01 de las leyes de Guyana, dispone que todo funcionario, inspector, subordinado o agente de policía debe hacer un juramento en el momento de acceder a su cargo, por el que se compromete a servir al Estado sin ningún favoritismo.
An example is found in section 14(1) of the Police Act, Chapter 16:01 of the Laws of Guyana requiring ever officer, inspector, subordinate officer and constable on his appointment to take an oath of office which includes service to the State without favour or affection.
Nadie será obligado a recibir instrucción religiosa ni a hacer un juramento que sea contrario a su religión.
No person shall be required to receive religious instructions or take an oath that is contrary to his religion.
Sin embargo, debe renunciar a su nacionalidad o ciudadanía y hacer el Juramento de Lealtad.
However, he or she must renounce his or her nationality or citizenship and must take the Oath of Allegiance.
54. El 19 de febrero de 2008, el Consejo Sionista de Israel examinó un documento en el que se definía la política israelí con respecto a "los palestinos del 48", en virtud de la cual se les exige hacer un juramento de lealtad al Estado judío, condenar el terrorismo y cumplir el servicio civil, a cambio de concederles derechos como ciudadanos.
54. On 19 February 2008, the Zionist Council of Israel discussed a document defining Israeli policy toward "the Palestinians of `48", requiring them to take an oath of loyalty to the Jewish State, condemn terrorism and perform civilian service, in exchange for granting them rights as citizens.
¿Creen que es fácil hacer un juramento de muerte con un completo extraño?
You think it's easy... taking an oath to die for a complete stranger?
Les hago hacer un juramento secreto. sobre el ritual.
I make them all take an oath of secrecy about the ritual.
¿No tienen que hacer un juramento o algo así de no herir a la gente?
Didn't they have to take an oath or some shit against fucking people up?
Pensé que si le pedía hacer un juramento sobre un rosario conseguiría calmarla.
I thought if I asked her to take an oath on a rosary it might serve to calm her.
Debemos hacer un juramento... De que nadie lo sabrá.
We must take an oath that no one will ever know about it.
Nos llamarán cuando llegue el momento de hacer nuestros juramentos.
We will be called forth when it is time to take our oaths.
Joanie tiene la mano levantada como si fuese a hacer un juramento.
Joanie’s hand is raised as though she’s taking an oath.
Si se niegan a hacer el juramento, serán considerados culpables de traición.
If they refuse to take the oath then they are to be deemed guilty of treason.
Pero no la bajó: la mantuvo en el aire unos instantes como para hacer un juramento.
But he did not lower it, he held it in the air for a while as if taking an oath.
Pitt levantó la mano como si fuera a hacer un juramento y declaró solemnemente:
Pitt held up his good hand as if taking an oath.
Todo el que quiera ingresar tiene que hacer un juramento y escribir su nombre con sangre. Todos querían.
Everybody that wants to join has got to take an oath, and write his name in blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test