Übersetzungsbeispiele
Verb
Lo tenemos que hacer y lo vamos a hacer.
We have to do it and we will do it.
Esta generación lo puede hacer; esta generación lo debe hacer.
This generation can do it; this generation must do it.
No debemos pretender hacer lo que no podemos hacer.
What we cannot do, we should not pretend to do.
- mediante la fuerza ilegal, o mediante su demostración, obligar a una persona a hacer lo que no está obligado a hacer por ley, o a abstenerse de hacer lo que por ley tiene derecho a hacer.
By means of criminal force, or show of criminal force, to compel any person to do what he is not legally bound to do, or to omit to do what he is legally entitled to do.
d) En un intento de obligar a ese Estado a hacer o dejar de hacer algo; o
(d) In an attempt to compel that State to do or to abstain from doing any act; or
En muchos casos, el no hacer nada es más seguro que hacer algo.
In many cases, doing nothing is safer than doing something.
Se les dice más lo que no hay que hacer que lo que deberían hacer.
They are told what not to do, rather than what they should do.
Yo te estoy enseñando a hacer, hacer, hacer.
I'm teaching you how to do, do, do.
"¿Hacer?" ¿Qué puedo hacer?
"Do"? What can i do?
hacer o morir, hacer o morir hacer o morir, hacer o morir.
Do or die, do or die, Do or die, do or die,
Y luego simplemente hacer, hacer, hacer, hacer, hacer.
And then just do, do, do, do, do.
- ¿Qué pretendes hacer? - ¿Hacer?
- What do you intend to do?
# Todo es una fuente de diversión Hacer, hacer, hacer, hacer, hacer, hacer, hacer. #
# Everything is a source of fun Do, do, do, do, do, do, do. #
¿Hacer algo, hacer algo?
Do anything, do anything?
Lo que había que hacer era no hacer nada.
The thing to do was to do nothing.
Algo que hacer, algo que hacer
Something to do, something to do
–¿Hacer? No tiene nada que hacer.
Do? Nothing for her to do.
Qué hacer, qué hacer.
What to do, what to do.
Hacer lo que había que hacer.
Do what needed doing.
Verb
Tenemos que hacer progresos.
We need to make progress.
a) Hacer un inventario de:
(a) Make an inventory of:
Máquinas para hacer hielo
Ice-making machine
Para hacer intervenciones
To make interventions
Es importante hacer esa distinción.
It was important to make that distinction.
a) Hacer testamento;
(a) Can make a will;
Hacer que el comercio sea posible y hacer del comercio una realidad son dos acciones estrechamente vinculadas.
But making trade possible is only one aspect of the question: we also need to make it happen.
- Hacer amistades
Making friends 7.5%
A. Hacer eficaces los programas
A. Making programmes effective
Las decisiones de hacer o de comprar
Make or buy decisions
H-hacer... hacer que...
M-make it... make it...
Hacer , hacer like caliente
Make, make it hot like
Hacer un trato Hacer una cita
To make a bargain Make a date
Hacer la cama, hacer la cama...
Make the bed. Make the bed.
Hacer ruido y hacer peticiones
Making noise and making pleas
Hacer mapas, hacer arte.
Make maps, make art.
Hacer... Hacer una declaración.
Make... make a-a statement.
Para hacer ojitos y hacer el amor.
For making eyes and making love.
—Se rio—. Ankari querrá hacerhacer
“Ankari will want to makemake…”
Y, como hemos dicho, hacer reír es hacer olvidar.
and, as we have said, to make people laugh is to make them forget.
Tuvieron que hacer más.
They had to make more.
Si quieres hacer cambios, empieza por hacer cultura.
If you want to make change, begin by making culture.
Lugar para hacer pipí o hacer popó, lugar para limpiarse.
Place for making wet or dirty, place for making clean.
A hacer compromisos.
To make compromises.
Verb
Así pues, es fundamental hacer algunas preguntas:
It is fundamental, therefore, to ask some pertinent questions.
Hacer esta pregunta es contestarla.
To ask this question is to answer it.
El Comité también tiene que hacer algunas preguntas.
The Committee also has some questions to ask.
En ese contexto, queremos hacer las siguientes preguntas.
In that context, we ask the following questions.
El representante de Egipto ha pedido hacer uso de la palabra.
The representative of Egypt has asked for the floor.
Hay que hacer otras más.
Others still need to be asked.
El Observador de Palestina ha solicitado hacer uso de la palabra.
The Observer of Palestine has asked for the floor.
- Hacer una pregunta.
- ask a question.
No hacer preguntas.
Ask no question.
Hacer las preguntas?
Asking the questions?
Sin hacer preguntas.
No questions asked.
- por hacer preguntas?
- ...for asking questions?
Solías hacer preguntas.
You'd ask questions.
Para hacer preguntas.
To ask questions.
Y de no hacer preguntas.
And not to ask questions.
–A no hacer preguntas.
“Not to ask questions.”
Pero hay que hacer preguntas.
But there are questions to be asked.
Pero aunque no quisiera hacer la pregunta, había una pregunta que hacer.
But, while she didn’t want to ask a question, there was a question that needed to be asked.
—Nosotros no tenemos que hacer esa pregunta.
“Not our question to ask.”
Verb
A hacer dinero.
Money be green.
Debe hacer frío.
It'd be cold.
- Se podría hacer.
- Might be possible.
Para hacer... para hacer un experimento.
To be... To be an experiment.
¿Hacer de puta?
Being a whore?
Verb
Hacer que se prostituya una persona
Causing prostitution of person
Para resolver los problemas que provoca la migración, es esencial hacer frente a sus causas profundas.
To solve the problems caused by migration, it is essential to address its root causes.
No deben hacer cumplidos.
No cause for praise.
¿Por qué sabes hacer bromas?
Cause you got jokes?
- ¿Qué cojones hacer aquí, tío?
- I'm not causing problems.
- Porque me gusta hacer ajustes.
- 'Cause I like tinkering.
Puede hacer que te marees.
Can cause serious delusions.
Hacer una escena?
Cause a scene?
Porque eso es hacer trampa.
'Cause that's cheating.
Hacer daño era una enfermedad.
To cause pain was a disease.
si puedes hacer que los capullos florezcan, también puedes hacer que las flores se marchiten;
If you can cause flowers to bloom, you can also cause them to wilt.
O hacer que Venus se convirtiera en Lesbos.
Or cause Venus to switch to Lesbos.
—¿Por qué hacer cundir el pánico en todo el mundo?
“Why cause a worldwide panic?”
Verb
Facultad para hacer inadmisible a una persona
Authority to Render an Individual Inadmissible
a) a ningún derecho de que dispongan los acreedores del cedente a evitar o hacer de otro modo ineficaz, o a iniciar una acción tendiente a evitar o a hacer de otro modo ineficaz, la cesión como transferencia fraudulenta o preferencial,
(a) any right of creditors of the assignor to avoid or otherwise render ineffective, or to initiate an action to avoid or otherwise render ineffective, an assignment as a fraudulent or preferential transfer;
i) a evitar o hacer de otro modo ineficaz, o a iniciar una acción tendiente a evitar o hacer de otro modo ineficaz, la cesión como transferencia fraudulenta o preferencial,
(i) to avoid or otherwise render ineffective, or to initiate an action to avoid or otherwise render ineffective, an assignment as a fraudulent or preferential transfer,
QUÍMICOS USADOS PARA HACER LOS GRANOS NO COMESTIBLE
CHEMICALS USED TO RENDER GRAIN INEDIBLE
¿Vas a hacer que Bashir se rinda?
You going to render Bashir?
¿Qué hay que hacer?
How's it rendered?
Puedo hacer que te dejen
I can have you rendered
Todavía podemos hacer que su táctica inútil!
We can still render his tactics useless!
Y las papas fritas... intenta hacer la grasa animal.
And the fries... Try rendering animal fat.
- No podemos hacer nada sin esa prueba.
We are rendered powerless without that evidence.
Por hacer que nuestro triunfo fuese imperfecto.
For rendering our triumph imperfect.
Y ahora va a hacer recaer su justicia sobre mí.
And now he’s rendering justice against me.
Una suma como para hacer rica a una familia durante cinco generaciones.
Enough to render a family rich for five generations.
en segundo lugar, la necesidad de hacer más fácil su acceso.
secondly, the necessity of rendering the means of access more easy.
Pero deseaba evitar el error de hacer aún más interesante a Mr.
But there is an error I wish particularly to avoid—that of rendering Mr.
En primer lugar, tengo que hacer frente a los teutones y reducirlos.
First, I have to take on the Teutones and render them impotent.
Verb
GARANTÍAS PARA HACER EFECTIVO
Guarantees to give effect to
Garantías para hacer efectivo el derecho a saber
Guarantees to give effect to the right to know
Medidas adoptadas para hacer efectivo el derecho a la vivienda
Measures to give effect to the right to housing
Modo de hacer efectiva la inmunidad del Estado
Modalities for giving effect to State immunity
c) Hacer efectiva una conclusión sobre la validez.
(c) To give effect to a conclusion with regard to validity.
- Aumentar la capacidad de hacer cumplir la ley.
- Giving themselves the means to implement the Law.
Algo tienes que hacer.
Something's gotta give.
Dime qué hacer.
Hello! Give me something.
Hacer el intento.
Give it a shot.
¿Qué vaís hacer?
Give me the gun!
Hacer algo, dar algo!
To give something.
Deme algo que hacer.
Give me work.
Haces y dejas hacer.
Give and take.
- ¿Hacer qué? - ¡Pégale!
- Give her one!
Algo había que hacer.
Something had to give.
¿Qué más tenía que hacer?
What more was there to give?
Verb
Queda más trabajo por hacer.
More work remains.
Tengo que hacer.
I'm working here.
Tengo trabajo que hacer.
I'll work.
¿Qué más hay que hacer?
What else is there to work on?
Verb
Hacer participar a instituciones especializadas
bring in specialized institutions
También tenemos que hacer aflorar lo invisible.
We also need to bring what is invisible into the light.
b) Para hacer comparecer ante la justicia a los autores de esa violencia;
(b) To bring to justice those responsible for such violence;
Hacer escuchar la voz de las madres y valorizar sus competencias.
Aims To motivate mothers and bring them together.
Voy a hacer.
(IN SPANISH) Bring them.
Puede hacer milagros.
It can bring miracles.
Prefiero hacer el postre.
I'd rather bring dessert.
¡Demuestra lo que puedes hacer!
Bring it on!
Voy a hacer justicia.
I'll bring justice.
¿Hacer que vuelva el Trolsticio?
Bringing back Trollstice?
¿Qué me ibas a hacer?
Bring that shit!
Tiene que hacer justicia.
You must bring justice.
¿Qué hay que hacer para recuperarlo?
What will it take to bring them back?
No se podía hacer nada por ella.
Nothing could bring her back.
No puedo hacer que vuelva.
Can’t bring him back.”
Y usted, ¿qué ha venido a hacer?
What brings you here?
Traer refuerzos es hacer trampa.
Bringing in reinforcements like this is cheating.
—¿Hacer que ahora intervenga otra persona?
Bring someone else in now?
¡Voy a hacer despegar la lanzadera!
"I'm bringing the shuttle! Run!
–¿Puede hacer que vuelva?
Can you bring him back?
Verb
hacer una planificación tributaria
Perform tax planning
2. Obligar a las autoridades públicas de la República de Polonia o de otro Estado o a un órgano de la organización internacional a hacer algo o a abstenerse de hacer algo;
compelling the public authorities of the Republic of Poland or of another State, or the agency of the international organisation, either to perform or abstain from performing any act,
Retraso al hacer efectivos los reintegros por incumplimiento de contrato
Delay in effecting recoveries for deficient performance of contract
Hacer frente a los problemas en la actuación profesional
Facing performance challenges
Su monitor de deportes le hizo hacer un ejercicio.
His sports teacher made him perform an exercise.
· Hacer un mejor uso de los indicadores de los efectos y del desempeño.
Enable improved use of impact and performance indicators.
- ¿Puedes hacer milagros?
Can you perform miracles? Sure.
Déjala hacer su numerito.
Let her perform.
Muchas tareas que hacer.
People performing their jobs.
Hacer pis-pobre, Actuación...
Piss-Poor, Performance.
¿Sabes hacer magia?
Can you perform magic?
- Sabe hacer representaciones.
- He's a fantastic performer.
- hacer una autopsia?
- perform an autopsy?
No puedo hacer milagros.
I can't perform miracles.
Hacer gala de tu sensibilidad.
To perform your sensitivity.
Éso es lo que tiene que hacer.
That is what you must perform.
Ha conseguido hacer un maldito milagro.
She performed a fucking miracle.
Hacer ejercicio, con constancia y sensatez.
Perform faithful but sensible exercise.
—Mira, le voy a hacer un poco de cirugía.
“Look, I’ll perform surgery on it.
—La desesperación puede hacer milagros.
Desperation can perform miracles.
Es lo más cruel que tenemos que hacer.
It's the crudest duty we have to perform."
Era imposible hacer lo que había pensado;
Impossible to carry out her purpose;
Este aprovecharía para hacer una purga implacable.
It would use the opportunity to carry out an implacable purge.
Sólo quedaba por hacer el resto.
Now it was just a matter of carrying out the rest of the plan.
Estamos tratando de hacer un examen a fondo del laberinto.
We're trying to carry out a thorough examination of the maze."
Y tenía el poder de hacer que sus deseos se cumplieran.
And he had the power to have his wishes carried out.
Aquí hay un oficial para hacer que se cumpla lo ordenado por el tribunal.
There’s an officer here to see that the court order is carried out.
Verb
:: Hacer hincapié en el fomento de la capacidad y la formación
:: Emphasize capacity-building and training
y las comunidades para hacer frente a los desastres:
Building the Resilience of Nations and Communities to
23. Es mucho lo que queda por hacer en esa empresa.
There was much to build on in that pursuit.
Es necesario hacer un mayor énfasis en la ampliación de capacidades.
Greater emphasis on capacity-building is needed.
También hay que hacer hincapié en la importancia del fomento de la capacidad.
It should also emphasize the importance of capacity-building.
Deberíamos hacer esto en otras esferas.
We should build on this in other areas.
Creación de capacidad para hacer frente a situaciones de emergencia
Emergency capacity-building
A hacer la pared.
Build a wall.
Si quieres hacer tacos. Podemos hacer tacos.
If you want to build tacos, we can build tacos.
- ¿Hacer una tumba?
Build a tomb?
¡Haceros una casa!
Build yourself a house!
Hacer nueva vida.
Build new life.
¡Podríamos hacer chicas!
We can build chicks!
- ¿Hacer ecológicos sus edificios?
- Greening their buildings?
No se pueden hacer fogatas en un edificio.
Can’t build fires in an apartment building.”
No ha habido tiempo de hacer uno.
No time to build one.
No había nada que sirviera para hacer un bote.
There was nothing to build a boat with.
HACER NIDO INVITADO.
BUILD VISITOR NEST.
Vamos a hacer un muñeco de nieve.
“Let’s build a snowman.”
—Vamos a hacer otra chimenea.
“We’re building a new fireplace.”
-¿No podéis hacer una almadía?
Can't you build a raft?
Vamos a hacer un fuego.
Let's go build a fire.
—Puedo hacerlo. Puedo hacer todo lo que él me pida.
“I can build it. I can build anything he wants.”
Verb
a) Hacer de las Naciones Unidas una organización electrónica;
(a) Creating an electronic United Nations;
o) hacer cumplir las disposiciones de las autoridades creadas por esta Constitución; y
(o) Ensure the implementation of decisions of the authorities created by the Constitution; and
:: Crear estructuras e instrumentos legales eficaces para hacer cumplir la ley
:: Create effective structures and legal instruments to enforce laws
Además, los mecanismos establecidos para hacer frente a esta lacra no siempre son adecuados.
In addition, the mechanisms created to deal with this scourge are not always adequate.
:: Hacer de las Naciones Unidas una organización electrónica
:: Creating an electronic United Nations
Deben evitar hacer ruido al caminar.
They should avoid creating noise by their foot steps.
q) Hacer cumplir las disposiciones de las autoridades creadas por esta Constitución.
(q) Ensure the implementation of decisions of the authorities created by the Constitution; and
Vamos a hacer una petición.
We've created a petition.
No podemos hacer un puente.
We can't create a shunt.
Voy a hacer una distracción.
I'm gonna create a distraction.
Estructurar una canción y hacer arreglos.
How To Create Great Arrangements.
Vamos a hacer historia?
Shall we create history?
Él está aquí para hacer historia.
He's here to create history.
¿Cómo podemos hacer eso?
How can we create that?
¿Me puedo hacer?
Can I create me?
Puede hacer círculos.
You can create loops.
Para hacer buenos anuncios.
In creating cute and flashy commercials.
Tenía que hacer algo para distraerlos.
She had to create a distraction.
Por supuesto, la gente comenzará a hacer ruido.
This will create an uproar, of course.
Esa chica puede hacer magia.
That girl can create magic.
—¿Los sofones son capaces de hacer milagros?
“Sophons can create miracles?”
Parker era demasiado inteligente para hacer eso.
Parker was too smart to create a scene.
Conocerle para hacer el libro.
To get to know him, in order to create the book.
Verb
Déjame darte un beso y hacer las paces.
Let’s kiss and make up.”
—Unicamente trato de hacer las paces.
            "I'm just trying to make up.
Está intentando hacer las paces conmigo.
He’s trying to make up to me.
José no sabía qué hacer.
Joseph couldn’t make up his mind!
Verb
¡Deja de hacer teatro!
Quit play acting!
Hacer el payaso.
Act like a moron?
Define hacer el loco.
- Explain "act crazy".
"Deja de hacer el tonto".
"Stop acting dumb".
no había necesidad de hacer equilibrios.
there was no need for the balancing act.
No es hora de hacer una escena.
This is no time for putting on an act.
Hacer como si no existieran.
Act as if they didn’t exist.”
Un llamamiento a hacer algo importante.
A calling for a significant act.
¿En hacer teatro en un café?
In play-acting in a café?
Verb
El interno debe utilizar la otra mitad para hacer frente a las deudas mencionadas.
The prisoner uses the other half to pay the aforementioned debts.
Tenemos que hacer algo más que simplemente hablar sobre las desigualdades o disparidades.
We can no longer pay lip service to disparities, to inequality.
27. El impulso inicial en favor de la liberalización de la política internacional de transporte aéreo se debió a la política adoptada por los Estados Unidos para hacer extensiva la desreglamentación de su mercado interno a las rutas internacionales.
PAYS-BAS
a) Que el deudor sea insolvente o incapaz de pagar o hacer honor a su deuda;
(a) Debtors who are insolvent and unable to pay or honour their debt;
- Hacer que pague.
- Let him pay
A hacer una visita.
- To pay a visit.
Así podrás hacer menos de puta.
Theyll pay less!
- ¿Qué vas hacer?
-What? You're going to pay?
Hacer que alguien pague.
Wants somebody to pay.
Escúchame. Podemos hacer un arreglo.
I'll pay you.
Tengo que hacer una visita.
I’m going to pay a visit.”
No tengo por costumbre hacer cumplidos.
I’m not in the habit of paying compliments.’
Él procuró hacer caso omiso.
He tried not to pay attention.
No podía hacer frente a las cuotas.
“I couldn’t pay the premium.”
Verb
Tenemos que hacer un esfuerzo mancomunado y más decidido que nunca.
We must pull together, more determined than ever.
Al mismo tiempo, un sólido equipo de expertos en cuestiones de género deberá hacer avanzar a la organización en este sentido.
At the same time, a strong team of gender experts needs to pull the organization forward on this agenda.
Hay que hacer una autopsia.
Pull an autopsy.
Hacer un atraco.
Pull off a job.
- ¿Qué debo hacer?
- I pulled some strings.
¿Para hacer qué?
Pull what off?
- Bobby, deja de hacer eso.
- Bobby, stop pulling.
¿Cómo lograste hacer esto?
How'd pull this off?
¿Qué estaba tratando de hacer?
What was he trying to pull?
—No trato de hacer nada.
“I’m not trying to pull anything.
¿Qué intentas hacer?».
What are you trying to pull?
Vamos a hacer un Nykyrian.
We’re pulling a Nykyrian.”
–¡Tú no me puedes hacer nada!
“You can’t pull that one on me!”
¿Qué demonios intenta hacer?
What's she trying to pull?'
Verb
Queremos hacer retroceder la pobreza, el hambre y las enfermedades.
We want to drive back poverty, hunger and disease.
:: Ejecución de programas para hacer cumplir las normas de conducción segura
Implementation of safe driving enforcement programmes
17. Hacer hincapié en la importancia del papel del Comité Político y de Seguridad como uno de los impulsores de la aplicación de las Directrices;
4. Emphasize the importance of the role of PSC as one of the driving forces in the implementation of the Guidelines;
¿Qué voy a hacer, conducir hasta Arizona?
Drive to Arizona ?
Yo manejo. Vamos ver lo que esta porquería puede hacer.
I'll drive.
¡No me digas qué hacer!
Stop backseat driving!
- Todos pueden hacer clavados.
- Anyone can drive stick.
¡Nos va hacer enloquecer!
This is driving me crazy!
¿Qué le impulsa a hacer eso?
What's driving her?
¿Qué les lleva a hacer eso?
What drives you to this?
Estás queriendo hacer demasiado.
You’re still driving too hard.”
Verb
Hay mucho por hacer.
There’s a lot to work out.
—Yo me dedico a hacer ejercicio y a leer.
I work out and read.
—Bueno, espero que se pueda hacer.
Okay, hope it works out.
Debe de hacer mucho ejercicio.
She must work out a lot.
Ya iba vestido para hacer ejercicio.
He was already dressed to work out.
Verb
Eso es lo que Eslovenia trata de hacer.
Slovenia was taking steps in that direction.
propuestas para hacer avanzar las negociaciones
proposals to take forward multilateral
Tendremos que hacer otros.
It'll take a few more.
Pero era algo que tenía que hacer.
But it was a shot I had to take.
Pero hay que hacer algo más.
But it’ll take a little more than that.
Tiene que hacer fotografías.
He has to take photographs.
—Tengo que hacer la siesta.
I need to take a nap.
Verb
¿Quieres hacer unos lanzamientos?
You want to throw?
Intenta hacer el pase.
He's looking to throw.
¡Hacer una fiesta!
No. Throw a party.
- Vamos a hacer una fiesta.
- We're throwing a party.
¿Hacer un vuelta rápida?
Throw a loop? Easy.
¿Qué vas a hacer, echarme?
It offers're throwing away?
Me gustaría hacer una fiesta.
I'd throw a party.
Y hacer fiestas.
Oh! And throw parties.
Le agrada hacer alardes.
He likes to throw it around.
Podemos hacer una fiesta.
We can throw a party.
—Bueno, en parte la van a hacer para mí.
“They’re sort of throwing it for me.
—¡Lo voy a hacer! —¡Lo tiraré a la papelera!
“I’m going to!” “I’ll throw it away!”
Voy a hacer que sus tretas recaigan sobre usted.
I’m going to throw the book at you.”
Verb
Tenemos tiempo para hacer otra.
We got time enough to drop another poke.
Está intentado hacer agujeros en nuestra historia.
She's trying to poke holes in our story.
Bueno, vamos a hacer presión sobre el elefante.
Well, let's poke the elephant.
Removió los troncos un poco más, como había visto hacer en las películas.
He poked the wood around a little more, as he’d seen in the movies.
Por quien fuera, lo que fuera, para hacer el tipo de cosas que Bigend hurgaba en su negocio.
By whoever, whatever, made the sort of things Bigend was poking at its business.
Verb
Aunque habían llegado a ese acuerdo, no tuvieron necesidad de hacer uso de él.
              As it turned out, though, they didn't have to use it.
Verb
Vamos a hacer esto juntos.
Let's compose it together.
Necesitamos hacer ese anuncio.
We need to compose this statement.
- Si nos juntamos para hacer música...
Get together and start composing some music
Excell para hacer música sagrada que a la vez era alegre y saltarina.
Excell as a composer of sacred but snappy melodies.
No tenía que hacer una composición a su alrededor, ni disparar para luego retocar.
She didn't have to compose around him, or shoot to crop later.
Sir Clement, con gran ímpetu, intentó serenarme y hacer que volviera en mí.
Sir Clement, with great earnestness, endeavoured to appease and compose me;
Verb
Debe hacer uno al otro?
You punch each other?
Verb
Debería hacer correr la voz.
You ought to put out the word.
—su madre extendió las manos como para hacer retroceder las palabras—.
his mother put out her hands as if to push his words back.
Verb
Es lo que voy a hacer.
I'm dropping it.
Ah, no, yo no podría hacer eso.
A few drops.
¿Hacer caer el velo?
Drop the veil?
"Hacer una visita."
"Just drop by."
- ¿Qué va a hacer? - Vamos.
Drop the gun.
Sin hacer ruido, la dejó caer y la cerró.
Noiselessly he dropped it, fastened it.
Randall decidió hacer caso omiso a aquella observación.
      Randall dropped the matter.
Verb
- Opie ya no hace ese tipo de trabajo. - Opie lo va a hacer.
- Opie's leaning right these days.
Tendremos que hacer un recorte profundo. Ahora mismo estamos bastante hipotecados.
We're pretty lean right now.
Bueno, quiero hacer inglés.
Well, I'm leaning toward English.
¿Quieren hacer algo en contra?
You wanna lean back or no?
Son pocos los días que logra hacer la comida.
She manages a lean larder.
Edwarn se echó hacia atrás, sin hacer caso a la amenaza.
Edwarn leaned back, unthreatened.
Verb
Durante el taller también se debatió cómo hacer avanzar el proceso.
Also discussed was the way to advance the process.
- ¿Por qué quiere hacer eso?
It will advance what?
¿Cómo me va a hacer progresar?
How will it advance me?
Cada párrafo sirve para hacer que la historia avance.
Every paragraph advances the story.
Verb
Sus seguidores son capaces de hacer estallar los explosivos.
His followers will probably set off the explosives.
El fuego, que estaba por todas partes, amenazaba hacer estallar los explosivos plásticos.
fire everywhere threatened to set off the plastique.
Ahora mismo lo que hay que hacer es cazar al homicida.
Right now we need to catch the perpetrator.
No, el Ejército del Aire no tenía previsto hacer públicos detalles del robo ni desvelar la identidad de su(s) perpetrador(es).
No, the Air Force would not provide any details of the theft or disclose the identity of the perpetrator(s).
Verb
- vendarle los ojos, hacer el lazo y colgarle.
- bind, noose, and lift him. - That's quick.
Créame su señoría, no necesita molestarse en obligarle a hacer las paces.
You need not trouble to bind him over to keep the peace.
Verb
:: Definir y hacer efectivas las relaciones de subordinación entre la Oficina de Tecnología
:: Form management oversight committees and advisory bodies
- Hacer una sub-fiesta.
- Form a sub-party.
- Deberíamos hacer un club.
- We should form a club.
- Vamos a hacer un equipo.
- We're forming our own team.
¿Quieres hacer un compuesto?
Want to form a compound?
Necesitamos hacer el funeral.
We need to form a burial detail.
Era difícil hacer amistades.
Friendships were hard to form.
Ciri no es capaz de hacer las Señales.
Ciri is not capable of forming Signs.
Se ha creado un comité para hacer frente al desastre.
A committee was formed to cope with the disaster.
Verb
B. Fuerzas encargadas de hacer cumplir la ley
B. Law enforcement forces
La población logró hacer fracasar esta operación.
The forces were halted after a violent clash.
- Me obliga a hacer...
- You are forcing me.
Están forzadas a hacer dieta...
They're forced to diet...
- ¿Te obliga a hacer algo...?
- He forced you to...?
No podías hacer nada más, Tom.
You were forced.
Puedes hacer un esfuerzo.
You could force you, anyway.
Tengo que hacer pis.
I am forced to pee.
¡Dejen de hacer bromas forzadas!
Stop forcing banter!
Tenemos que hacer que retrocedan.
We need to force them back.
Tuvo que hacer un esfuerzo para no hacerlo.
he had to force himself not to.
Verb
La Asamblea General debería hacer lo siguiente:
The General Assembly should:
El Secretario General no tiene observaciones que hacer sobre este tema.
8. The Secretary-General has no comments.
Pasamos el tiempo sin hacer nada...
And generally waste our time...
Verb
Me acabo de hacer pipí.
- I just wet myself.
Me acababa de hacer pis encima.
I had just wet myself.
Verb
Era necesario hacer frente a ese problema a escala mundial;
There was a need to address the issue at the global level;
- Quieren hacer una prueba de sonido.
I wanna get a sound level.
- ¿Por qué lo quieres hacer?
Why would you stoop to that level?
no podemos hacer nada con semejante poder.
Our levels are too different.
—preguntó. Tuvo que hacer un esfuerzo para controlar la voz.
It was an effort to keep his voice level.‘Aye.
Verb
El compromiso de hacer respetar los derechos humanos
Commitment to human rights
Islandia está totalmente resuelta a hacer ese esfuerzo.
Iceland is fully committed to that effort.
- Tengo otra cosa que hacer.
- Got prior commitment.
Estás comprometido a hacer la guerra.
Committed to wage war.
¿Quién podría hacer tal cosa?
Who might commit it?
Le es completamente imposible hacer frente a sus compromisos.
It can’t possibly meet its commitments.
Yo le hice hacer lo que podía. Vendo telas
I did what I could I mean, I sell fabric
Verb
¿Podemos hacer que entreguen la madera en tu casa?
So can we have the lumber delivered to your house?
Verb
DIFICULTADES Y MODALIDADES PARA HACER EFECTIVOS
Issues and modalities for the effective universality
¿Puede hacer reparaciones?
Can you effect repairs?
Tendrá que hacer reparaciones de emergencia.
You'll have to effect emergency repairs yourself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test