Übersetzung für "guerra en viet nam" auf englisch
Guerra en viet nam
Übersetzungsbeispiele
Para la realización de esas acciones agresivas se han usado en muchas ocasiones aeronaves concebidas para propósitos civiles, aunque también ellas, como en el caso específico de los modelos empleados en las provocaciones más recientes, han sido diseñadas para fines militares y fueron empleadas en la guerra contra Viet Nam.
The aircraft used for the perpetration of these aggressive acts have, on many occasions, been aircraft designed for civilian purposes, although, as in the specific case of the models used in the most recent provocations, they can also be used for military purposes and, indeed, were used in the war against Viet Nam.
Así, no sólo colaboró y envió tropas junto al ejército norteamericano a la guerra de Viet Nam, en la que 4 millones de vietnamitas perdieron la vida, sino que participó con entusiasmo con más de 2.000 soldados en la invasión al Iraq, una guerra "preventiva" absolutamente ilegal.
Thus, not only did it cooperate with and send troops, along with the United States Army, to the war in Viet Nam, in which 4 million Vietnamese lost their lives, but it also participated enthusiastically with over 2,000 soldiers in the invasion of Iraq, an absolutely illegal preventive war.
El representante de Viet Nam afirmó que la MFI era un grupo terrorista y el brazo de una organización terrorista de mayores dimensiones llamada Frente Unificado para la Liberación de las Razas Oprimidas (FULRO), organización armada creada durante la guerra de Viet Nam contra el pueblo de Viet Nam.
119. The representative of Viet Nam stated that MFI was a terrorist group and an arm of a larger terrorist organization, the Front unifié pour la liberation de races opprimées (FULRO), an armed organization created during the war in Viet Nam against the people of Viet Nam.
En 1974, aprovechando la guerra en Viet Nam, China atacó el archipiélago Hoaag Sa y se apoderó de él, sustrayéndolo al Gobierno de la República de Viet Nam.
In 1974, taking advantage of the war in Viet Nam, China attacked and seized control over the Hoang Sa Archipelago from the Government of the Republic of Viet Nam.
47. Decisión del Primer Ministro Nº 16/2004/QĐ-TTg, de 2004, sobre la ayuda a los hogares donde hay dos personas o más que no pueden valerse por sí mismas como consecuencia de los productos tóxicos utilizados por los estadounidenses durante las guerras en Viet Nam
47. Decision No. 16/2004/QĐ-TTg in 2004 of the Prime Minister on supports to households having from two people unable to serve themselves as the consequences of toxic chemicals used by Americans during wars in Viet Nam
50. Decisión del Primer Ministro Nº 120/2004/QĐ-TTg, de 2004, sobre algunos regímenes para los combatientes de la resistencia y sus hijos contaminados por productos químicos tóxicos utilizados por los estadounidenses durante las guerras en Viet Nam
50. Decision No. 120/2004/QĐ-TTg in 2004 of the Prime Minister on some regimes for resistance fighters and their offspring intoxicated by toxic chemicals used by Americans during the wars in Viet Nam
El representante de Viet Nam dijo que la MFI era un grupo terrorista y un brazo de una organización terrorista más amplia denominada Frente Unificado de Liberación para las Razas Oprimidas (FULRO), organización armada que durante la guerra de Viet Nam había luchado contra el pueblo de Viet Nam.
The representative of Viet Nam stated that the MFI was a terrorist group and an arm of a larger terrorist organization known as the Front Unifié pour la Liberation de Races Opprimées (FULRO), an armed organization created during the war in Viet Nam against the people of Viet Nam.
El representante de Viet Nam afirmó que la MFI era un grupo terrorista y una sección de una organización terrorista de mayores dimensiones llamada Frente Unificado para la Liberación de las Razas Oprimidas (FULRO), organización armada creada durante la guerra de Viet Nam contra el pueblo de Viet Nam.
The representative of Viet Nam stated that MFI was a terrorist group and an arm of a larger terrorist organization known as Le Front unifié pour la liberation de races opprimées (FULRO), an armed organization created during the war in Viet Nam against the people of Viet Nam.
El pueblo norteamericano, cuya economía, política, dignidad, leyes y derechos humanos han sido también profundamente lesionados, debe impedir que esa semilla sembrada durante más de 30 años devenga una verdadera vergüenza nacional, como su guerra contra Viet Nam.
The people of the United States, whose economy, politics, dignity, laws and human rights have also been profoundly damaged, must prevent this seed sown for more than 30 years from becoming a genuine source of national shame, as was its war against Viet Nam.
La segunda guerra mundial terminó en negociaciones; la guerra de Argelia terminó en negociaciones entre Francia y el Frente de Liberación Nacional; la guerra de Viet Nam terminó en negociaciones entre el país sede, éste, y los vietnamitas; la guerra entre protestantes y católicos en Irlanda del Norte, que ha roto todos los récords de resistencia, está dando señales de que terminará pronto. ¿Cómo?
The Second World War ended in negotiations; the war in Algeria ended in negotiations between France and the National Liberation Front; the war in Viet Nam ended in negotiations between the host country here and the Vietnamese; the war between Protestants and Catholics in Northern Ireland, which has broken all endurance records, is showing signs of ending soon. How?
viet nam war
Luego debemos considerar la guerra de Viet Nam.
Next we come to the Viet Nam war.
También dedicó esfuerzos incansables a la búsqueda de una solución pacífica a la guerra de Viet Nam.
He also lent his unrelenting efforts to the search for a peaceful solution to the Viet Nam war.
Mediante negociaciones directas entre los aliados y los nazis. ¿Cómo terminó la guerra de Viet Nam?
Through direct talks between the Allies and the Nazis. How did the Viet Nam war end?
Los estadounidenses lo saben por experiencia propia ya que continúan buscando sin éxito a sus soldados desaparecidos en la guerra de Viet Nam.
The Americans know this firsthand, since they continue to search to no avail for some of their missing soldiers from the Viet Nam war.
El ejemplo mejor conocido y documentado de ello fue la utilización del denominado Agente Naranja y otros herbicidas en la guerra de Viet Nam.
The best known and most documented example of this has been the use of so-called Agent Orange and other herbicides during the Viet Nam War.
La objeción de conciencia selectiva evolucionó en Australia durante los años sesenta debido a que algunas reivindicaciones fueron atendidas durante la guerra de Viet Nam.
Selective conscientious objection in Australia developed during the 1960s with some successful claims made during the Viet Nam War.
Hoy, varios responsables de la guerra de Viet Nam han expresado en privado y hasta públicamente que fue un error, “que estaban equivocados, terriblemente equivocados”.
Today, several of those responsible for the Viet Nam war have acknowledged, both in private and in public, that it was a mistake — that they were “wrong, terribly wrong”.
La guerra de Viet Nam todavía no había concluido.
The Viet Nam war had yet to reach its end.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test