Übersetzung für "frase sea" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Esa no es mi frase.
That is not my phrase.
Después de la frase "extensión para los clientes", insértese la frase "de conformidad con los mandatos legislativos".
After the phrase "outreach to clients", insert the phrase "in accordance with legislative mandates".
Frases de riesgo
Risk phrases
El orador sugiere remplazar la frase "el público también tiene el derecho" con la frase "el público tiene derecho propio a" y la frase "la función específica de un periodista y/o editor", con la frase "la función específica de todo periodista".
He suggested replacing the phrase "the public also has a right" with the phrase "the public has their right", and the phrase "the specific function of a journalist and/or editor" with the phrase "the specific function of any journalist".
Frase clave
Key phrase
—Esa frase… ¿dónde he visto yo esa frase?
“That phrase…now where did I see that phrase?”
luego escribía un borrador y lo elaboraba frase por frase.
then he elaborated the thing phrase by phrase.
-¿Qué frase es esa?
“What was the phrase?”
esa es la frase que usa.
– that is the phrase.
—era su frase favorita, que se había convertido en su única frase—.
It was his favorite phrase. It had become his only phrase.
—Señor, no son las frases.
Sir, it is not phrasing.
Era una buena frase.
It was a good phrase.
No son frases huecas.
These are no hollow phrases;
Tercera frase
Third sentence
Primera frase
First sentence
6.7.5.4.1 Sustitúyase la primera frase por las dos frases siguientes:
6.7.5.4.1 Replace the first sentence with the following two sentences:
38.3.4.5.3.3Antes de la última frase, insertar la siguiente frase nueva:
38.3.4.5.3.3 Insert before the last sentence the following new sentence:
235 - Insértese una nueva frase antes de la última frase:
235: Insert a new sentence before the last sentence:
38.3.4.6.3 Después de la sexta frase, insertar la siguiente frase nueva:
38.3.4.6.3 Insert after the sixth sentence, the following new sentence:
En la segunda frase:
In the second sentence:
A3.2.3.8 (actual A3.2.3.7) En la primera oración, sustitúyase "en frases" por "en frases o en partes de frases".
A3.2.3.8 (former A3.2.3.7) In the first sentence insert "or parts of sentences" after "individual sentences".
(Se aplica en: 2.1.3, segunda frase; 2.2.3, segunda frase; 2.3.3, segunda frase; 2.4.3, segunda frase; 2.5.3, segunda frase; 2.6.3, segunda frase; 2.7.3, segunda frase; 2.8.3, segunda frase; 2.9.3, segunda frase; 2.10.3, segunda frase; 2.11.3, segunda frase; 2.12.3, segunda frase; 2.13.3, segunda frase; 2.14.3, segunda frase; 2.15.3, segunda frase; 2.16.3, segunda frase; 3.1.4.1, segunda frase; 3.2.4, segunda frase; 3.3.4, segunda frase; 3.4.4.1, segunda frase; 3.5.4, segunda frase; 3.6.4, segunda frase; 3.7.4, segunda frase; 3.8.4.1, segunda frase; 3.9.4, segunda frase; 3.10.4.1, segunda frase; 4.1.4, segunda frase; 4.2.3, segunda frase)
(Applies to: 2.1.3, second sentence; 2.2.3, second sentence; 2.3.3, second sentence; 2.4.3, second sentence; 2.5.3, second sentence; 2.6.3, second sentence; 2.7.3, second sentence; 2.8.3, second sentence; 2.9.3, second sentence; 2.10.3, second sentence; 2.11.3, second sentence; 2.12.3, second sentence; 2.13.3, second sentence; 2.14.3, second sentence; 2.15.3, second sentence; 2.16.3, second sentence; 3.1.4.1, second sentence; 3.2.4, second sentence; 3.3.4, second sentence; 3.4.4.1, second sentence; 3.5.4, second sentence; 3.6.4, second sentence; 3.7.4, second sentence; 3.8.4.1, second sentence; 3.9.4, second sentence; 3.10.4.1, second sentence; 4.1.4, second sentence; 4.2.3, second sentence).
A no ser que el final de esa frase sea que le ha estado ayudando a acabar de recoger las declaraciones de sus agentes, me importa una mierda.
Unless the rest of that sentence is he's helping you finish collect statements from your agents, I don't give a fuck.
Hasta la vista»: nada de frases indias, frases inglesas.
– not Indian sentences, English sentences.
Una frase, dos frases. Se detuvo—.
One sentence, two sentences. He stopped.
Misterioso. Jean traduce frase por frase.
Misterioso. Jean translates sentence by sentence.
No voy a leerle el texto frase a frase.
I don’t have to read sentence by sentence.
—¿Te refieres a las palabras o a las frases? —A las frases —respondió Teddy—.
“The words or the sentences?” “Sentences,” Teddy said.
Maigret releyó lentamente la carta frase por frase.
Slowly, sentence by sentence, Maigret reread the letter.
¿Y antes de esta frase?
And before that sentence?
el yo es estas frases.
a self that is these sentences.
He entendido todas las palabras de esa frase, pero no la frase en sí.
I understood every word fn that sentence, but not the sentence itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test