Übersetzung für "formas anteriores" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
j) Dificulta la salida de la actual crisis económica, financiera, política y social a escala mundial, dado que agrava las formas anteriores de marginación, aislamiento y pobreza, genera otras nuevas e incrementa la inestabilidad social;
(j) Hinders the exit from the current economic, financial, political and social world crisis since it exacerbates previous forms of marginalization, isolation and poverty, generates new ones and increases social instability;
El hecho de que el Centro de Información haya dejado de tener su forma anterior no implica que no existan otros institutos independientes que traten la igualdad entre los géneros.
The fact that the Knowledge Centre no longer existed in its previous form did not mean that there were no more independent institutes dealing with gender equality.
Al mismo tiempo, cabe observar que, en plena transformación tecnológica, no todas las formas de abuso y explotación que esas tecnologías facilitan son necesariamente diferentes de formas anteriores de abuso y explotación.
At the same time, it is important to note that, in the midst of technological transformation, not all forms of abuse and exploitation facilitated by those technologies are necessarily different from previous forms of abuse and exploitation.
Un enfoque basado en los derechos supondría un cambio radical respecto de cualquier forma anterior de pacto.
A rights-based approach would radically change any previous form of compact, according to the Independent Expert.
87. La erradicación de estos flagelos exige que se encuentren urgentemente soluciones concomitantes para reformar totalmente la administración de justicia en los distintos países interesados e instaurar verdaderos mecanismos de protección y promoción de los derechos humanos, que siguen siendo violados sistemáticamente; elaborar acuerdos regionales sobre la nacionalidad, la ciudadanía, la condición de refugiado, las cuestiones de domicilio y de migración por motivos económicos, que son características constantes de la región; trabajar con miras a la erradicación de la pobreza, adoptando medidas económicas que tengan por objetivo la rehabilitación de las poblaciones de la región para facilitar el retorno a la estabilidad y a condiciones de vida y de seguridad aceptables para todos; limitar las consecuencias de la acumulación de armas y de la presencia de grupos armados en algunos países, determinados a desestabilizar territorios vecinos; y, por último, para ayudar a los gobiernos interesados a elaborar políticas estatales responsables, que rompan con toda forma anterior de exclusión y traten de expresar los intereses de sus respectivas sociedades, incluidos los de sus minorías.
87. To eradicate these ills, a set of measures must urgently be devised for the thorough reform of the administration of justice in the various countries concerned and the introduction of effective mechanisms for the protection and promotion of the human rights that continue to be systematically flouted; the development of regional agreements on nationality, citizenship, refugee status, the questions of domicile and migration for economic reasons, which are permanent features of the region; the eradication of poverty through economic measures aimed at rehabilitating the inhabitants of the region to facilitate a return to stability and to living conditions and security conditions that are acceptable to all; limiting the consequences of the weapons build—up and the presence in certain countries of armed groups bent on destabilizing neighbouring territories; finally, helping the Governments in question to formulate responsible State policies that break with all previous forms of exclusion and seek to reflect the interests of their respective societies, including their minorities.
Esto le ha dado una categoría superior a la que tenía en su forma anterior y su asignación presupuestaria ha venido aumentando año tras año.
Its status was higher than it had been in its previous form and its budget allocation was increasing every year.
No se puede seguir adelante sin antes consecución la forma anterior.
You can't move on without first attaining the previous form.
Estos niños son mucho más justos que cualquier forma anterior de opresión adulta.
These infants are much more righteous than any previous form of adult oppression.
No caeré en el simplista error... de identificar totalmente la condición de esos asalariados de primer rango... con formas anteriores de opresión socio-económica.
I am not going to fall into the simplistic error... of equating the condition of these high-ranking wage slaves... with previous forms of socio- economic oppression.
Sus formas anteriores —mensajes garabateados y páginas de periódico— flotaban a su alrededor.
Its previous forms— scribbled messages and newspaper pages— floated around it.
Este cuerpo me gusta, pero supongo que si quisiera podría recuperar mi forma anterior.
This body suits me, though I suppose I could revert to my previous form if I wished.
ha perdido sus apoyos subyacentes y ha refluido hacia formas anteriores, formas que tomó hace cincuenta y tres años.
it’s lost its underlying support and it’s ebbed back to previous forms. Forms it took fifty-three years ago.
Hace todo lo que hace una máquina: sustituye trabajo cualificado por mano de obra barata, erradica por completo el factor trabajo de ciertas operaciones y posibilita la existencia de otras nuevas que ninguna forma anterior de trabajo podría haber desempeñado.
It does all the things a machine does: it substitutes cheap labour for skilled labour; it eradicates labour altogether for some operations, and it makes new operations possible that no previous forms of labour could have achieved.
Sabemos que han existido períodos en el pasado en que la Conferencia de Desarme (en su forma anterior) ha estado estancada.
We know that there have been periods in the past when the Conference on Disarmament (in its earlier form) was deadlocked.
Por consiguiente, no hay ningún motivo valedero para modificar la propia Ordenanza sobre la Carta de Derechos o volver a dar la forma anterior a las ordenanzas y otras normas que se modificaron específicamente para garantizar su conformidad con la Ordenanza sobre la Carta de Derechos (y, por consiguiente, con el Pacto).
There is therefore no valid reason either to tamper with the BORO itself or to restore to their earlier form the Ordinances and other laws that were amended specifically to ensure that they were in line with the BORO (and therefore with the Covenant).
Esta fue una gran ruptura a partir de formas anteriores y los ritmos de la vida...
This was a great rupture from earlier forms and rhythms of life...
Que todo se había desarrollado a partir de una forma anterior.
That everything had developed from an earlier form.
Nuestras estructuras celulares parecen fusionarse, revirtiéndose a formas anteriores.
Our cellular structures appear to be coalescing, reverting to earlier forms.
Yo abarco la herencia genética de muchas formas anteriores.
“I span the genetic heritage of many earlier forms.”
Si estar en Espectralia rodeada por los fantasmas de las formas anteriores de todo ya era confuso, estar en el ayuntamiento era abrumador.
If it was confusing being in Wraithtown itself, surrounded by the ghosts of earlier forms, being in the building was overwhelming.
Volvió a su rostro aquella sonrisa de dentífrico, aunque como híbrido cruel de su forma anterior.
His toothy, dentist-proud smile returned, but it was like some cruel hybrid of its earlier form.
Cualquiera que hubiese sido su forma anterior, yo me inclinaba por creer que en esta vida como norteamericano rico y rudo había perdido terreno.
Whatever his earlier form, I was inclined to believe that in this life, as a rich rough American, he had lost some ground.
Allí se rodeó de unos pocos hombres, y partieron juntos y encontraron vacías las cuevas de los Rothwarin [forma anterior de Rodothlim. léase la pág.
There did he gather some few to him, and they went and found the caverns of the Rothwarin [earlier form for Rodothlim, see p.
El incongruente recurso del salto y hundimiento del cerdo en el lago, seguido por el descubrimiento de Ameta de un coco enganchado a su colmillo, así como el inexplicado misterio de la voz que habló a Ameta en su sueño, diciéndole lo que debía hacer, sugiere intensamente que alguna forma anterior del mito se ha ajustado a una lectura secundaria, en la cual debía preponderar un cerdo sacrificado y no una serpiente sobrenatural, al igual que en la mitología de Perséfone y Deméter.
The incongruous device of the boar’s leap into and drowning in the lake, followed by Ameta’s discovery of a coconut hooked to its tusk, as well as the unexplained mystery of the voice that spoke to Ameta in his dream, letting him know what he was to do, suggest very strongly that some earlier form of the myth has been adjusted to a secondary reading, in which a sacrificed pig, and not a supernatural snake, should preponderate, very much as in the mythology of Persephone and Demeter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test