Übersetzungsbeispiele
Verb
Este proyecto está por finalizar.
This project is in the process of being finalized.
Finalizar el proyecto;
Finalization of the project;
Finalizar y distribuir la guía ampliamente.
Finalize and distribute Guide widely.
Un caso está por finalizar.
1 x not yet finalized.
El informe se finalizará a principios de 1998.
The report will be finalized early in 1998.
y finalizar el proceso de negociaciones y la redacción
to continue and finalize the process of negotiations on and
a) Finalizar el Acuerdo relativo a la sede;
(a) Finalization of the headquarters Agreement;
El programa se finalizará a mediados de 2002.
The Agenda will be finalized in mid2002.
- No hasta finalizar las negociaciones.
Not until I finalize negotiations.
Y para finalizar quiero decir...
And finally, I want to say...
Tenéis que finalizar ese divorcio.
You have that divorce to finalize.
Señor, acabo de finalizar mi película.
Sir, my film is finalized.
Van a finalizar el papeleo.
They're gonna finalize the papers.
O... podemos finalizar la enemistad.
Or... We could finally end the feud.
El espectáculo debe finalizar.
The performance must finally end.
Finalizar-entrada-código-desaparecido.
Final-input-code-missing.
Quiero finalizar esto.
I just wanna get things finalized.
Finalizaré la adopción inmediatamente.
I'll finalize the adoption immediately.
—Y, para finalizar, está encinta.
And finally, she is breeding.
—suspiró, para finalizar, su amiga.
sighed his friend finally.
Y para finalizar, gracias, como siempre, a mi familia.
And finally, thanks, as always, to my family.
Era yo el que necesitaba concentrarme y finalizar mis preparativos.
I was the one who needed to focus and finalize my preparations.
Para finalizar, repasó con el dedo el precio de las acciones.
Finally he ran his finger down the share prices.
Ésa era la razón por la que la adopción no se podía finalizar antes del nacimiento.
That was why the adoption couldn't be legally finalized before the birth.
Para finalizar, quitabas todas esas paredes planas intermedias.
Finally you removed all those flat, separating walls.
Quería conocer el vehículo por dentro y por fuera antes de finalizar con cualquier plan.
He wanted to know the thing inside and out before he finalized any plans.
3. Decide prorrogar el mandato de la UNPROFOR por un período adicional que finalizará el 30 de septiembre de 1994;
"3. Decides to extend UNPROFOR's mandate for an additional period terminating on 30 September 1994;
En el proyecto se considera la ley en cuanto se aplica a las parejas cohabitantes al finalizar su relación por separación o fallecimiento.
It is considering the law as it applies to cohabiting couples on the termination of their relationship by separation or death.
El esposamiento debe finalizar una vez que cesan las razones que le dieron motivo.
The restraint is terminated when the reasons for which it was imposed have ceased.
Ejecución de las actividades transferidas al finalizar el mandato de la MINURCAT
Implementation of activities handed over at the termination of the Mission's mandate
Los derechos y deberes en la relación entre el niño acogido y sus padres naturales finalizará con la adopción".
The rights and duties in the relationship between a foster-child and his natural parents shall terminate with the establishment of his adoption.
27. El proyecto del PNUD/Instituto finalizará el 31 de diciembre de 1993.
27. The UNDP/UNAFRI project will terminate on 31 December 1993.
Las evaluaciones finales son evaluaciones que se realizan poco antes o poco después de finalizar el proyecto.
Terminal evaluations are evaluations which take place shortly before or shortly after the completion of a project.
Como anunció el Ministro de Turismo, en los próximos dos años finalizará la construcción de una nueva terminal aérea.
As announced by the Tourism Minister, a new air terminal will be completed within the next two years.
Su período de prueba debería finalizar.
His parole should be terminated.
Salir del sistema finalizará todos los servicios.
Logging out will terminate all services.
Me temo que debo finalizar vuestro empleo.
I'm afraid I must terminate your employment.
Decisión unilateral para finalizar el contrato.
unilateral termination the test contract.
Ella va a finalizar su embarazo.
She's gonna terminate the pregnancy.
Finalizar éxtasis inmediatamente.
Terminate stasis immediately.
Matar o finalizar el contrato prematuramente.
It's kill or have your contract terminated early.
Graves, este experimento tiene que finalizar.
This experiment must be terminated.
Finalizarás esta línea de interrogatorio.
You will terminate this line of questioning.
He sido dirigido a finalizar esta sesión.
I've been directed to terminate this session.
Rápidamente procedieron a rectificar o a finalizar sus relaciones con aquellos profesionales médicos.
They moved swiftly to rectify or terminate their relationships with such medical practitioners.
Nave puede finalizar mi programa en cualquier instante… pero elige no hacerlo.
Ship could terminate my program at any instant -- but chooses not to.
La Vía Sacra finalizará en una escalinata que ascenderá hasta la puerta de la Domus Áurea.
The Sacred Way will terminate at a stairway that ascends to the door of the Golden House.
Estaba ansioso por cerrar el apartamento, vender el contenido y finalizar el alquiler.
He was eager to close up the apartment, sell the contents and terminate its lease.
Presionar el botón finalizará inmediatamente cualquier circuito dado que esté activo en la consola.
Depression of the button will immediately terminate any given active console circuit.
Si deseases finalizar la subida en esta coyuntura, no se consideraría demérito por tu parte.
Should you desire to terminate the ascent at this juncture, it would not be perceived as something lacking in you.
Tenía que finalizar su ataque, porque Adalgiso estaba por fin en pie y se dirigía hacia ella espada en mano.
She had to terminate her attack because Adalgisus was up and after her with his sword.
Viajaban con un pequeño grupo de la Interplanetaria y de Terminador, pero a menudo se quedaban las últimas en la cocina al finalizar la cena.
They were traveling with a little group from Interplan and Terminator, but often found themselves the last two in the galley at the end of an evening.
Tal progresión continuaba hacia lo alto a través de una sucesión de niveles —siete en total— hasta finalizar en una estructura cuadrada en la cima.
This progression continued upward through a succession of levels—seven in all—until it terminated in a square structure at the top.
Luego recordé quién era él y probablemente enrojecí también yo por simpatía, busqué alguna excusa para finalizar la entrevista y me retiré.
Then I remembered who he was, so I—probably also reddening in sympathy—made some excuse to terminate the interview, and I withdrew.
Verb
Permítaseme, como consecuencia, finalizar con una reflexión.
May I therefore conclude my statement with a thought.
El proyecto finalizará en 2006.
The project will be concluded in 2006.
Finalizaré con una última observación.
I would like to conclude with one last observation.
Permítaseme, por lo tanto, finalizar con un interrogante.
Let me therefore conclude with a question.
Para finalizar, permítaseme reiterar que los hechos son hechos.
To conclude, let me repeat that facts are facts.
El programa finalizará con una reafirmación de los derechos que están protegidos en la Declaración.
The programme will conclude with a reaffirmation of the norms protected in the Declaration.
Quisiera finalizar recordando, como hiciéramos en Kampala,
Allow me to conclude by recalling, as we did in the Kampala Declaration,
La fase actual del programa finalizará en diciembre de 2005.
The programme concludes its current phase in December 2005.
El Grupo se reunirá y finalizará su labor en 2003
Group to be convened and concluded in 2003
Para finalizar, el TNP es la piedra angular de nuestra seguridad colectiva.
To conclude, the NPT is a cornerstone of our collective security.
Regreso a París mañana, con Lord McKenzie, para finalizar nuestro negocio, y entonces...
I return to Paris tomorrow, with Lord McKenzie, to conclude our business, and then..
Tiberius finalizará el trato.
Tiberius will conclude our business.
Para finalizar y a tono personal...
To conclude, on a personal note,
Antes de finalizar esta ceremonia tengo un par de anuncios.
Before concluding our memorial, a couple of announcements.
hace difícil finalizar una transacción.
Kind of makes it difficult to conclude a transaction.
Tenemos un tema importante que finalizar.
We have some important business to conclude.
Para finalizar el experimento con éxito el experimento.
To successfully conclude the experiment the experiment.
Dentro de un crucero, como una isla en el tiempo esta historia puede entonces finalizar fácilmente.
Set on a liner, an island in time this story can be concluded easily
Hoy hemos llegado a un acuerdo para finalizar la guerra y traer la paz con honor a Vietnam .
We today have concluded an agreement to end the war and bring peace with honor in Vietnam.
Me gustaría finalizar esta audiencia agradeciéndoles a todos sus testimonios--
I would like to conclude this hearing... by thanking you all for your testimony--
Se acordó de que él había agregado para finalizar el tema sobre Dios:
She remembered that he’d added in order to conclude the discussion about God:
Y después tal vez pueda finalizar su estancia aquí.
And then, perhaps, we can conclude your stay here.
Lynley esperó escuchar con lo que ella quería finalizar.
This seemed uncharacteristic of her, so he waited to hear what she wanted to conclude with.
Y luego, tras finalizar el almuerzo, llegó el momento del alcalde Emeterio D.
And then, lunch concluded, it was time for Mayor Emeterio D.
—Todavía he de finalizar la autopsia, pero sí, estoy seguro de que esa será mi conclusión.
“I still need to complete the entire autopsy, but yes, I’m confident that’s what I will ultimately conclude.
Su llegada le dio una excelente excusa para finalizar la conversación con uno de los miembros de la junta directiva.
Her arrival gave him a welcome excuse to conclude his conversation with one of the board members.
Mueller esperó a que finalizara esta breve muestra de humanidad para entrar directamente en materia en un tono desagradable.
Mueller waited for the brief, human exchange to conclude, then jumped in hard with an unpleasant edge.
Subí las escaleras dando saltos hasta el aposento, donde mi suegra y Sari estaban haciendo las tareas domésticas, al finalizar el día.
I jumped upstairs, to the apartment, where my mother-in-law and Sarie were doing housework, concluding the day.
El rostro de Catherine se ensombreció, y con voz de sincera preocupación repitió las palabras de la señorita Tilney: —¿Al finalizar esta semana? —Sí.
Catherine's countenance fell, and in a voice of most sincere concern she echoed Miss Tilney's concluding words, "By the end of another week!"
Verb
El período de consulta finalizará en octubre de 2006.
The consultation period closes in October 2006.
La octava ronda finalizará el 14 de febrero de 2010.
The eighth round will close on 14 February 2010.
El FNUCTD finalizará próximamente sus actividades.
56. UNFSTD will soon be closing its activities.
Para finalizar, deseo destacar lo siguiente.
In closing, I want to make an important point.
Pronto finalizará los estudios relativos a las escuelas más necesitadas.
Surveys of the most needy schools are close to completion.
Para finalizar, existe una estrecha vinculación entre el desarme y el desarrollo.
In conclusion, there is a close tie between development and disarmament.
Al finalizar el período sobre el que se informa no se había resuelto aún la petición de la Fiscal.
The Prosecutor's request was pending at the close of the reporting period.
En 2012 finalizará el realojamiento del edificio de la Secretaría.
97. In 2012, the reoccupancy of the Secretariat Building will draw to a close.
Intenta intimidarte, para finalizar la venta.
He's trying to intimidate you to close sales.
St. Anselm será cerrado al finalizar el semestre.
St. Anselm's will close at the end of this term.
Ahora, para finalizar, quisiera citar a Frank Capra:
Now, in closing, I'd like to quote Frank Capra:
Para finalizar el evento, tenemos una invitada muy especial.
To bring careers day to a close, we now have a very special guest.
Para finalizar, los despido con un pensamiento para la semana...
And now, in closing, a thought for the week:
Toda la actividad comercial finalizará a la medianoche, comenzará esta noche.
All places of business will close tight at midnight, starting tonight.
Debemos finalizar este interrogatorio.
We must draw this cross-examination to a close.
Bien, ¿quién desea finalizar?
Well, then, who'd like to close?
Mlentras, en la fiesta privada todo está por finalizar.
Meanwhile, back at the house party things are coming to a close.
Al finalizar el siglo lo que contaba eran los éxitos, no los fracasos.
At the close of the century, one counts the successes, not the failures.
–No me había dado cuenta de que esta cinta estaba a punto de finalizar.
“I didn’t realize that tape was so close to the end.”
Ahora se pensaba que LCO4418 estaba a punto de finalizar esta fase de su ciclo.
LCO4418 was now thought to be close to the end of this phase of its cycle.
Lentamente, acercó su mano a la mía, como los bailarines al finalizar una pavana.
Slowly, he brought his hand closer to mine, like dancers closing in a pavane.
Para finalizar, te dejaré con las siguientes palabras de sabiduría de Margaret Mead:
In closing, I leave you with these words of wisdom from Margaret Mead:
Estevan respondió a otras cuantas preguntas, en su mayoría repetitivas, y decidió finalizar.
She answered a few more questions, mostly repetitious, and decided to close it out.
Estaba a punto de llegar a la meta e iba a morir antes de finalizar la búsqueda.
It wasn't fair—to come so close to her goal and die before she could finish her quest.
Al finalizar el tercer día, la fiebre remitió y Dolor rogó que le dieran agua.
At the close of the third day, Sorrow’s fever broke and she begged for water.
Al finalizar el cuarto día de su excursión se deslizaron por la cuerda a la parte baja del río.
At the close of the fourth day the three lowered themselves over the face of the rock into the second chasm.
Verb
La estrategia actual finalizará en 2015.
The current strategy expires in 2015.
El mandato de ambos magistrados finalizará el 16 de noviembre de 2009.
The term of office for both judges will expire on 16 November 2009.
El mandato del Sr. Malinverni debería finalizar el 31 de diciembre de 2008.
Mr. Malinverni's term of office was due to expire on 31 December 2008.
El mandato de los magistrados finalizará a fines de año.
The mandate of the judges is due to expire by the end of the year.
En 2008 finalizará el mandato de siete magistrados.
46. In 2008, the terms of office of seven judges will expire.
El mandato del Magistrado Møse finalizará el 31 de diciembre de 2009.
The term of office of Judge Møse will expire on 31 December 2009.
En 2011 finalizará el mandato de siete magistrados.
In 2011, the terms of office of seven judges will expire.
Estaba previsto que su mandato finalizara el 31 de diciembre de 2014.
His term of office was due to expire on 31 December 2014.
Eliminaría a su inquilino a la vuelta de la esquina cuando finalizara su contrato; sería un compromiso, pero valdría la pena.
His tenant around the corner he would eliminate when his lease expired-a sacrifice, but worthwhile.
Mi Pájaro Cantor me ha recordado que dentro de un mes su contrato finalizará y se marchará, como dice, a casa.
My Songbird has reminded me that in a month his contract expires and he goes, as he says, home.
Verb
Ese proceso finalizará antes del cierre de la Oficina del Alto Representante.
This process will be completed before the closure of the Office of the High Representative.
Finalizar con urgencia el cierre de los proyectos.
Urgently complete the project closure exercise.
La nota 7 de los estados financieros se modificó debidamente para aclarar este cierre después de finalizar el año.
Note 7 of the financial statements was appropriately amended to clarify this closure subsequent to year end.
En el momento de finalizar su mandato, seguían pendientes de consideración varias órdenes de arresto.
At the time of its closure, a number of the arrest warrants were and still remain outstanding.
8. Finalizar con urgencia el cierre de los proyectos
8. Urgently complete the project closure exercise.
En el párrafo 406, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se finalizara con urgencia el cierre de los proyectos.
935. In paragraph 406, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it urgently complete the project closure exercise.
El 28 de octubre de 2011, al finalizar la investigación, el Tribunal de Distrito de Pervomaiski decidió prolongar la reclusión del Sr. Bialatski.
On 28 October 2011, following the closure of the investigation, the Pervomaiski District Court decided to prolong Mr. Bialatski's detention.
Quieres finalizar, ¿no?
You want closure, don't you?
Necesito algo para finalizar aquí.
I need some closure here.
Hasta aquí, finalizar esto es la única cosa que podemos darle a estas familias.
At this point, closure's the only thing we can give these families.
La trajimos aquí para que finalizara con ello.
We just kind of brought her here for some closure.
Verb
Y así me dejas finalizar mi campaña envuelto en un halo de gloria.
While I wind up my campaign in a blaze of glory!
—Empezó a despedirse de Kathy, y a darle las gracias, y se tomó un buen rato para finalizar su visita.
She began her goodbyes to Kathy, and her thanks, and took a long time winding up her visit.
El desfile tenía que finalizar en el Kuomingtang, algo así como el Capitolio chino, donde el presidente Mao iba a darme personalmente las gracias por haberle salvado la vida.
The thing was sposed to wind up at the Kumingtang, which is like the capitol of China, an I am sposed to get thanked by Chairman Mao personally.
Bajo un toldo, en una esquina del hundido patio principal al que daban tres de los templos, un profesor de una disciplina que no existía en los tiempos que se construyó el Museion estaba a punto de finalizar su charla, pese a que algunos de sus estudiantes se escabullían ya a hurtadillas por la parte de atrás para reunirse con sus compañeros.
Under an awning, in one corner of the main, sunken courtyard on to which three of the temples faced, a lecturer in a discipline which hadn’t existed at the time the Museion was built was just winding up, even as some of his students slipped stealthily out of the back to join their fellows.
Verb
El bloqueo debe finalizar.
The embargo must come to an end.
Al finalizar este siglo, debemos reflexionar profundamente sobre la gran importancia de la paz.
At the coming turn of the century, we should ponder deeply the great importance of peace.
El ejercicio de registro se inició en mayo y finalizará en el próximo ejercicio económico.
The mapping exercise started in May, and it will be completed in the coming fiscal period.
Se prevé que la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas finalizará su mandato en diciembre de 2004.
The UNCC process is scheduled to come to an end in December 2004.
Así, los actos de agresión de Israel deben finalizar de inmediato.
Israeli acts of aggression must come to an immediate end.
Su turno de servicio finalizará el 31 de octubre de 2008.
His tour of duty will come to an end on 31 October 2008.
Nosotros, esto debe finalizar.
We... this has come to its end.
¿Qué, viniste a finalizar el trabajo?
What, you come here to finish the job?
Venga,señor,a finalizar esta conversación.
Come, sir, to end this conversation.
Vuelve a buscar su vehículo tras finalizar su hazaña.
He comes back for his ride after he's done the deed.
nuestro deber en esta guerra santa tiene que finalizar!
Our duty in this sacred war has come to an end!
Finalizar y vamos!
Finish and come on!
Finalizar y salir!
Finish and come immediately!
Pero todas las cosas buenas, deben finalizar.
but all good things fun sincmust come to an end.
Kimy regresa y se sienta a la mesa para finalizar la partida.
Kimy comes back in, sits down at the table, and resumes her game.
de eso no le cabía a Flush la menor duda al finalizar el verano de 1846.
for as the summer of 1846 wore on, Flush was positive that a change was coming.
El propio Mijael utiliza a veces esa expresión al finalizar su respuesta.
Michael himself sometimes uses this expression when he comes to the end of one of his answers.
Y eso —dijo tras regresar a la tierra— es lo que os ofreceré como premio al finalizar la clase de hoy.
‘And that,’ said Slughorn, apparently coming back to earth, ‘is what I shall be offering as a prize in this lesson.’
¿No soy yo Alejandro que retorna para finalizar la gran tarea de dar al Oriente bárbaro la verdad de ellas?
Am I not Alexander come again to finish the great work of bringing to the barbarous East the truth of Hellas?
—Que es muy importante. El juicio finalizará el lunes, de modo que es muy importante que Bobby se presente y cuente todo lo que vio.
“Very important. The trial will be over on Monday. It’s important for Bobby to come forward and tell what he saw.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test