Übersetzung für "falta completa" auf englisch
Falta completa
Übersetzungsbeispiele
En Libertad había una falta completa de respeto.
According to him, there was a complete lack of respect at Libertad.
Análogamente, la falta completa de información sobre los ingresos o los gastos de la actividad comercial da lugar a que no se recomienda una indemnización por este elemento de la reclamación.
Similarly, a complete lack of information on either the revenues or the expenses of the business results in this element of the claim not being recommended for compensation.
98. Una cuarta comunicación contiene informaciones relativas a la falta completa de libertad de religión o de creencias en el país, salvo para los musulmanes suníes o los fieles de la Iglesia ortodoxa rusa, que pueden reunirse en unos pocos lugares de culto registrados.
98. A fourth communication draws attention to information on the complete lack of freedom of religion or belief in the country, except for Sunni Muslims or members of the Russian Orthodox Church, who are allowed to congregate in a limited number of registered places of worship.
Eso explica la falta completa de balística.
That explains the complete lack of ballistics.
Aparte de una ciega necesidad de encumbramiento y la falta completa de empatía humana, pero tiene la cabeza vacía de concentración la arrogancia injustificable y la voluntad pura de estar en un sitio y mearse encima como un elefante de zoo.
Beyond the blind sense of entitlement and complete lack of human empathy, there's the empty-headed concentration, the unjustifiable arrogance and the sheer willingness to stand in one place and wet yourself like a zoo elephant.
Su falta completa respeto a mí, te di todo lo que puedas tener lo que siempre quiciste y cuando estaba más vulnerable, tomaste ventaja de mí y traicionaste mi confianza.
Your complete lack of respect for me, I gave you everything you could have ever wanted and when I was most vulnerable, you took advantage of me and betrayed my trust.
Un investigación es una cosa, pero implicar un falta completa de profesionalidad por la dr.Turner...
An investigation is one thing, But to imply a complete lack of professionalism by dr.
La falta completa de un alma?
A complete lack of a soul?
¿Alguna vez has pensado que sufrimos una falta completa de ambición e imaginación?
Do you ever think we suffer from a complete lack of ambition and imagination?
Sin mencionar la falta completa de organización.
Not to mention the complete lack of organization.
—Ah, ya veo. Una falta completa de cooperación.
Ah, I see. A complete lack of cooperation.
—No tenía más opción —respondió el traje, mostrando una falta completa de interés—.
‘You had no choice,’ the suit said, evincing a complete lack of interest.
Tardé un momento en ver que era una falta completa de esos movimientos inútiles que hacemos todos.
It took a moment to see that it was a complete lack of mannerisms, of any of the useless movements we indulge in.
Hubo una segunda andanada cuando el carguero volvió a fijar sus blancos, con la misma falta completa de efecto.
There was a second salvo as the freighter reacquired its targets, with the same complete lack of effect.
Con testarudo conservadurismo, y una falta completa de imaginación, el enemigo conti­nuaba avanzando con sus naves anticuadas e inefi­cientes, pero ahora inmensamente superiores en número.
With stubborn conservatism and complete lack of imagination, the enemy continued to advance with his old-fashioned and inefficient but now vastly more numerous ships.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test