Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Mira, esto promete ser un viaje muy, muy largo. Así que qué te parece si... Hagamos un armisticio, ¿de acuerdo?
You know, this promises to be a really long ride so how about we just call truce, all right?
No creí al barón... pero esto promete ser muy interesante.
I did not believe the baron, but this promises to be really interesting.
Esto promete ser una carrera muy competitiva, y ellos lo saben.
This promises to be one of the most punishing races ever. And these drivers know it.
Esto promete un más rápido y más barato viaje de navegación entre los océanos Atlántico y Pacífico.
This promises a much faster and cheaper shipping route between the Atlantic and Pacific Oceans.
—¡No me lo prometas, no me lo prometas, no me lo prometas!
“Don’t promise, don’t promise, don’t promise!
«¡No me lo prometas, no me lo prometas, no me lo prometas! ¡No prometas nada nunca, nunca, nunca!». —Voy a por ti, te lo prometo. 64
Don’t promise, don’t promise, don’t promise! Don’t promise anything ever, ever, ever! “I’m coming. I promise.” 64
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test