Übersetzung für "está minando" auf englisch
Está minando
Übersetzungsbeispiele
Estos grupos han continuado minando indiscriminadamente con artefactos de fabricación casera escuelas, zonas de cultivos, viviendas y caminos de acceso a las comunidades.
These groups have continued to use home made explosive devices to mine schools, farmlands, housing and access paths to communities indiscriminately.
Los LTTE impedían el acceso por tierra de la población civil a Jaffna desde el sur minando la principal carretera de acceso (A9) y destruyendo la conexión ferroviaria con el norte.
Civilian access to Jaffna from the South by land was prevented by the LTTE by mining the main access (A-9) route and destroying the railway link to the North.
También cabe señalar que las fuerzas ocupantes están minando los terrenos adyacentes a la frontera administrativa y acondicionando las alambradas a lo largo del perímetro, lo que constituye una clara violación del derecho a la libre circulación de la población local.
It is also noteworthy that the occupants are mining the territories adjacent to the administrative boundary lines and are arranging the wire entanglement along its perimeter. This constitutes a clear violation of the right to free movement of the local population.
Estás minando datos.
“You’re data mining.
Setne estaba minando la Duat.
Setne was strip-mining the Duat.
Bueno, porque quieren seguir minando, imagino.
Well, because they want to do some more mining, I guess.
Evan Ingersoll se está minando de veras una aleta de la nariz con un dedo.
Evan Ingersoll is positively strip-mining his right nostril.
Eso es importante… ¡Puede decirle a sus coroneles que está minando sus defensas! —¿Pero me creerán?
Capital - you can tell your colonels he’s mining his defences!” “But will they believe me?”
—Enanos… Cuando no están minando en zonas protegidas están robando a los humanos. ¿Tenemos un nombre?
'Dwarfs. If they're not mining protected areas, they're stealing from the humans. Do we have a name?'
nuestros viejos amigos están volando puentes y minando wadis mientras el Panzerarmee Afrika retrocede en dirección a Trípoli.
our old friends are blowing bridges and mining wadis as Panzerarmee Afrika falls back on Tripoli.
A medida que los asteroides se iban remolcando y minando, seis Acorazados esféricos enormes comenzaron a formarse en la órbita de Europa.
As the asteroids were towed in and mined out, six massive Dreadnaught Spheres began to take shape in orbit above Europa.
it is undermining
La guerras y los conflictos han estado minando los esfuerzos de desarrollo de África.
War and conflict have been undermining efforts to develop Africa.
Los riesgos de la maternidad siguen minando los derechos de las mujeres africanas a un embarazo y a un parto seguros.
The risks of maternity continue to undermine the rights of African women to safe pregnancy and childbirth.
Es lamentable que Turquía insista en continuar minando, mediante su politización, la credibilidad del mecanismo del examen periódico universal.
It is regrettable that Turkey insists on continuing to undermine through politicization the credibility of the universal periodic review mechanism.
:: La trata de niños sigue minando los derechos de supervivencia y desarrollo de los niños.
:: Child trafficking is still undermining the survival and development rights of the child.
Esta situación sigue minando la confianza del público en el órgano judicial.
This situation continues to undermine public trust and confidence in the judiciary.
33. Diversas conspiraciones fueron minando la solidez del régimen de Madero, hasta que en 1913 fue asesinado.
33. The Madero regime's foundations were undermined by various plots and he was assassinated in 1913.
Las armas no controladas por el Estado siguen proliferando y minando la estabilidad dentro del Líbano.
42. Arms outside the control of the State continued to proliferate and undermine stability inside Lebanon.
Pero, como se ha señalado en el presente informe, hay demasiadas promesas sin cumplir y se está minando la confianza.
But, as the present report has shown, there are too many occasions on which promises are not being kept and confidence is being undermined.
Sobre el terreno, las acciones unilaterales y las violaciones de los derechos humanos continuaron minando los esfuerzos diplomáticos.
On the ground, unilateral actions and human rights violations continued to undermine diplomatic efforts.
Lamentablemente, la represión, la discriminación y la desigualdad siguen minando dicha visión, desde sus primeras formulaciones hasta nuestros días.
Sadly, such vision, from its earliest formulations to our days, continues to be undermined by repression, discrimination and inequality.
—Cree que lo estoy minando.
‘He thinks I’m undermining him.
Está minando completamente la moral.
She's completely undermining morale."
Me estaba minando: las ganas de quererla.
She was undermining me: the longing to love her.
La causa era la espera que les estaba minando.
It’s been the waiting; it’s undermined them.
—Estás minando mi confianza —dijo Antoine.
“You’re undermining my confidence,” Antoine said aggrievedly.
Paradójicamente, aquel regalo estaba minando todas las facetas de su identidad.
Paradoxically, this gift was undermining every facet of their identity.
La odiaba porque estaba minando la lealtad que sentía hacia su amigo.
He hated her for undermining his loyalty to his friend.
Día tras día, las objeciones de ambos iban minando la moral.
Day by day their objections undermining morale; day by day the
Se quedará aquí mientras crea que está minando nuestros intereses en Egipto.
He'll stay here as long as he thinks he is undermining our interests in Egypt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test