Übersetzung für "está condicionada" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
c) Transferencia monetaria condicionada
(c) Conditional Cash Transfer
- la prohibición de la venta condicionada.
Prohibition of sales subject to conditions.
El plan de subvenciones condicionadas
The Conditional Grants Scheme
Sistema de transferencia monetaria condicionada
Conditional cash transfer system
Programa de transferencias condicionadas de efectivo
Conditional Cash Transfer Programme
La extradición no está condicionada a la existencia de un acuerdo.
Extradition is not conditioned by the existence of an agreement
Condicionado al acceso a los mecanismos flexibles.
Conditional to access to flexible mechanisms.
Privación condicionada de licencia
Conditional deprivation of license
El desarrollo del protelariado industrial está condicionado por que otro desarrollo?
The development of the industrial proletariat is conditioned by what other development?
¿por qué otro desarrollo está condicionado?
Is conditioned by what other development?
La personalidad implantada está condicionada para su autopreservación.
The implanted personality is conditioned for self-preservation.
La venta de esta historia está condicionada por su situación jurídica
The sale on this story is conditional to its legal status.
Su contrato está condicionado a la participación del Sr. Garrow.
Your engagement is conditional on you instructing Mr Garrow.
La tregua con Jötunheim está condicionada a tu exilio.
The truce with Jotunheim is conditional upon your exile.
No, pero tu habilidad para percibir su existencia está condicionada a que pases la segunda y tercera prueba.
No, but your ability to perceive their existence is conditional on you passing the second and third barriers.
Mi deseo de ayudarte está condicionado.
Eh, but I'm not finished yet. My willingness to help you is conditional.
La suspensión de su sentencia está condicionada a que continúe con este programa.
The suspension of your sentence is conditional on your continued cooperation with this program.
¿Crees que el hacerte socio mayoritario está condicionado a que me des tu voto?
Do you think my making you senior partner is conditioned on my having your vote?
No; habían sido un reflejo condicionado.
No, it was a conditioned reflex.
Estás condicionado y eres leal.
You’re conditioned and loyal.
Ahora la que está condicionada es ella.
Now it is she who is conditioned.
Es como un reflejo condicionado.
It’s like a conditioned reflex.
Estaban condicionados para acordarse de él.
They were conditioned to remember Wandsmen.
No me habían condicionado para la violencia;
I hadn’t been conditioned for violence.
-¿Un bloqueo cardiaco condicionado?
A conditioned heart-stopper?
Asesinato por reflejos condicionados.
Killing by conditioned reflex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test