Übersetzung für "esforzarme" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Quisiera asumir ante esta Asamblea como Primer Ministro y presidente del histórico partido fundado por Amilcar Cabral, el Partido Africano de la Independencia de Guinea y Cabo Verde, el compromiso de esforzarme por llevar a Guinea-Bissau por el camino de la paz, la reconciliación nacional y el desarrollo.
I would like to state before this Assembly my commitment as Prime Minister and president of the historic party founded by Amilcar Cabral, the African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde, to strive to put Guinea-Bissau on the path of peace, national reconciliation and development.
Por ello debemos esforzarmos por reducir al máximo las nefastas consecuencias que engendra el miedo, buscando mecanismos innovadores para desterrarlo.
For this reason, we must strive to reduce the harmful consequences of fear to the fullest extent, seeking innovative mechanisms in order to eliminate it.
Nunca tengo que esforzarme para ser bueno o malo, qué demonios, estoy contento y estoy vivo.
Never one to strive to be good, to be bad, What de hell, I is glad I's alive.
Sí, bueno, necesito algo significativo por lo que esforzarme.
Yeah, well, I need something meaningful to strive for.
Mi compromiso de esforzarme para ser digno del ejemplo de los grandes hombres que han estado antes.
My commitment to strive to be worthy of the example of the great men who have gone before.
No, pensaría en esforzarme y en luchar por algo.
No, I would think to also do my best and strive for something.
Lo que me hace esforzarme es el hecho de que siempre hablan.
What makes me, what makes me... strive is the fact that they talk all the time.
Pero eso no quiere decir que no pueda tratar de esforzarme en ser mejor madre.
But it doesn't mean I can't strive to be a better mother.
Luchar, esforzarme, trajinar.
struggling, striving, grinding.
Esforzarme por ser pura de pensamiento y obra.
Strive to be pure of thought and deed.
No puedo parar de esforzarme por unir estas dos grandes tradiciones.
I cannot stop striving to unite these two great traditions.
De hecho, he de esforzarme en comportarme como los romanos.
I must strive to do as the Romans do, indeed.
¡Oh, debo esforzarme por mantener la cabeza en esto!
Oh, I must strive to keep my mind on this!
Y, francamente, me proporcionaba también un objetivo por el que esforzarme hasta la siguiente cita.
And frankly, it gave me a goal to strive for until the following month’s appointment.
Liberarlos me da un motivo para esforzarme, así como rescatar el último huevo -dijo Saphira.
Freeing them gives me something to strive for, though, along with rescuing the last egg, said Saphira.
El hecho mismo de que nadie conociera mi nombre real era mi mayor defensa, un escudo que debería esforzarme por conservar.
The very fact that my name was unknown was what protected me, and it was that shield I must strive to maintain.
Citó a Morris para criticarlo: Soy un soñador nacido a destiempo, ¿por qué esforzarme en enderezar lo que está torcido?
He quoted Morris against himself Dreamer of dreams, born out of my due time Why should I strive to set the crooked straight?
O, al contrario, ¿debería ser neutral y objetivo y esforzarme por contar un tipo de verdad que cumpliera con los criterios de un tribunal: la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
or on the contrary should I be neutral, objective, striving to tell a kind of truth that would meet the criteria of the courtroom: the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Sí, quería perder el tiempo y acodarme en la barra del bar, pero también quería esforzarme y tener éxito, ganar mucho dinero, poder, finalmente, ocuparme de mi madre.
Yes, I wanted to loaf and lean against the bar, but I also wanted to strive and succeed, to make lots of money, to be able at last to take care of my mother.
Me desespera que ya tengamos encima otro otoño y deba volver a esforzarme por hacer que mis chicas de Nivel Diez noten algo en Cumbres borrascosas, además de los más mínimos pormenores acerca de Catherine y Heathcliff… la historia, la historia.
I despair that another fall is almost upon me and once again I shall strive to make my Grade Ten girls notice something in Wuthering Heights besides every little detail about Catherine and Heathcliff-the story, the story;
pero debía esforzarme por romper aquel hechizo: tenía que batirme en retirada.
but it was necessary to make an effort to break this spell a retreat must be beaten.
Son traicioneros, astutos, falsos… No tengo que esforzarme con ellos, encajo a la perfección.
They’re treacherous, cunning, two-faced – I don’t have to make an effort there, I just fit in.
Hube de esforzarme para distinguir entre sueño y realidad, para no caer víctima de visiones que desarrollaban por su cuenta el tema de Zapparoni.
I had to make an effort to distinguish between dream and reality in order not to succumb to visions which spun out of Zapparoni’s theme on their own.
Pensaba lógicamente que, si me apetecía verla y puesto que era yo quien había llamado, hubiera podido esforzarme en hacer una propuesta. Al final, cedió.
She was probably thinking, quite rightly, that if I wanted to see her, and had actually called her, I could at least make an effort and suggest something. In the end, she yielded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test