Übersetzung für "es movida" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Movidos por el deseo de garantizar a nuestros pueblos el bienestar y la fe en el futuro,
Moved by the desire to ensure our peoples prosperity and confidence in the future,
Nos hemos movido en un mundo donde la incertidumbre política ha sido reemplazada por la incertidumbre económica.
We have moved into a world where political uncertainty has been replaced by economic uncertainty.
Para la operación de rutina será movido a 00,5 grados de longitud en 2013
It will be moved to 00.5 degrees longitude in 2013 for routine operation
Desde entonces el Gobierno se ha movido con rapidez hacia el cumplimiento de este mandato.
The Government has since moved swiftly towards the fulfilment of that mandate.
Además, las minas podían haberse movido por efecto de las condiciones meteorológicas y la erosión.
In addition, mines may have moved due to weather conditions and erosion.
Los camiones y los vagones de tren son movidos con facilidad y están diseñados para eludir su detección por parte de los inspectores".
The trucks and train cars are easily moved and are designed to evade detection by inspectors".
Tanto Etiopía como Eritrea han movido sus fuerzas militares.
Both Ethiopia and Eritrea have been moving their military forces.
Movidos por la necesidad imperiosa de una paz justa y duradera en Sierra Leona;
Moved by the imperative need for a just and durable peace in Sierra Leone;
La mayoría de los fabricantes de automóviles están avanzando tocante a los automóviles movidos por células energéticas.
Most major automobile manufacturers are moving forward with fuel cell cars.
Durante los seis años que he sido miembro de esta Conferencia es mucho lo que se ha movido.
Over the six years that I have been here much has moved.
"Todo lo que se mueve es movido por otro".
"Everything that moves is moved by another."
La sangre de todos los seres vivientes pulsa en las venas y es movida y empujada en todas partes al mismo tiempo, y así todas las venas pulsan al mismo instante porque todas dependen del corazón que las mueve continuamente
The blood of all living beings pulses in the veins and is moved and pushed from all parts at the same time, and so the veins all pulse at the same instant because they all depend on the heart that moves them continuously
Si la caja es movida y se tocan las cuerdas se levanta el peso y suena una alarma.
If the box is moved or the lines touch, the weight shifts, sounding an alarm.
Bueno, vamos a ver, todo lo que se mueve, es movido por otro.
Well, let's see, everything that moves, is moved by another. No, by God.
De filtros de reglas nos vamos a fluidez de trabajo, en cuyo punto esa tarjeta es movida del congelador a la columna de progreso y se queda allí hasta que esté lista para el testeo.
From rules based filtering we go to workflow. At which point that card is moved from the icebox into the in progress column and it stays there until it is ready for testing.
—¿Movidos? —El edificio ha sido movido.
Moved?” “The building moved.”
Te ha movido como siempre te ha movido.
It moved you as it has always moved you.
Pero ¿habían sido movidos por el viento o se habían movido por sí mismos?
But had the wind moved them, or had they moved of themselves?
Y ahora, madre, ahora se ha movido, ¡se ha movido!
And now, now, Mother, it moved, it moved!
—Se ha movido. ¡Dios mío, Trygve, se ha movido!
“She moved … oh my God …Trygve, she moved …”
No se habían movido;
They had not moved.
Ha sido movida, ¿no?
“It was moved, wasn’t it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test