Übersetzung für "es duelo" auf englisch
Es duelo
  • it's duel
  • it is mourning
Übersetzungsbeispiele
it is mourning
En cambio, su hijo y su familia estarán de duelo.
Instead, his son and family will be in mourning.
Los centroamericanos estamos de duelo.
We, the Central American Presidents, are in mourning.
La declaratoria de duelo nacional no implica la suspensión de actividades.
A declaration of national mourning does not imply the suspension of work.
Esto está llevando a la destrucción de nuestra cultura y nuestras costumbres, y los canacos están de duelo.
This is leading to the destruction of our culture and customs, and the Kanaks are in mourning.
Todo Cachemira guardó duelo por esta muerte injustificada.
The whole of Kashmir went into deep mourning at this wanton killing.
Esta pérdida irreparable será motivo de duelo para todos.
This irreparable loss will be mourned by all.
Se trata de hacer duelo por los inocentes que sufrieron.
It is a matter of mourning the innocent who suffered.
Los ritos de duelo para las viudas;
Mourning rites imposed on widows;
- Determinados ritos de duelo para la mujer viuda;
- Certain rites of mourning for widows;
Pero crees que no puedes permitirte un duelo. —¿Duelo por quién?
But you feel you can’t afford to mourn.” “Mourn who?”
Hablar del afecto del duelo o de la emoción del duelo suena extraño.
But it sounds strange to speak of an ‘affect of mourning’ or an ‘emotion of mourning’.
¿Los Brazales de Duelo?
The Bands of Mourning?
No hubo pausa para el duelo.
There was no pause for mourning.
No quiere venir porque dice que está de duelo. – ¿De duelo? -dice la Negra -. ¿Por qué de duelo? ¿Quién se murió?
“She doesn’t want to come because she says she’s in mourning.” “In mourning?” la Negra says. “Why is she in mourning? Who died?”
Necesitas ese duelo.
You need to mourn.
¿Por quién estaba de duelo?
Who was he mourning?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test