Übersetzung für "enmascaran" auf englisch
Enmascaran
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Las metas y los indicadores agregados enmascaran las disparidades que existen dentro de los países.
Aggregate targets and indicators mask disparities within countries.
35. Los datos regionales enmascaran las diferencias entre los países.
35. The regional data mask the diverse performance of the countries.
No obstante, nuestros logros también enmascaran muchas debilidades constantes y parecen dar lugar a peligros latentes.
Yet our achievements also mask many continued failings and appear to give rise to potential dangers.
Naturalmente, dichos promedios enmascaran considerables variaciones dentro de las regiones y entre ellas.
Of course, these averages mask significant variations within and between regions.
Los promedios nacionales enmascaran las diferencias entre las mujeres, y persisten las disparidades regionales.
National averages mask differences between women and regional disparities persist.
No obstante, los promedios de la cartera mundial de inversiones, esbozados en el párrafo anterior, enmascaran variaciones considerables.
However, the global investment portfolio averages, outlined in the previous paragraph, masks considerable variation.
No obstante, no enmascaran los puntos sombríos del escenario más amplio de la situación internacional.
However, they do not mask the gloomy points of the wider picture of the international situation.
El progreso ha sido desigual y las cifras globales a menudo enmascaran grandes variaciones entre los países y las regiones.
Progress has been uneven and aggregate figures often mask large variations among countries and regions.
16. Los resultados económicos conseguidos por el conjunto de los PMA enmascaran las variaciones existentes a nivel regional, sectorial y nacional.
16. The economic performance of LDCs as a group masks regional, sectoral and country variations.
Las tendencias demográficas generales a nivel mundial enmascaran una heterogeneidad considerable entre los países y las regiones.
8. Overall population trends at the world level mask considerable heterogeneity among countries and regions.
Todas se enmascaran bajo la aparente normalidad.
All masked by the ability to appear completely normal.
Pero, en realidad, solo enmascaran inseguridades y miedos transfiriendo la culpa a los demás.
But in reality, they're simply masking insecurities and fears by solely placed the blame on others.
¿Qué misterios enmascaran esos músculos?
What mysteries do the muscles mask?
Por mi experiencia sé... que pequeños problemas como este normalmente enmascaran secretos mayores.
In my experience... petty issues like this usually mask a larger secret.
Las líneas de títere alrededor de la boca enmascaran la tristeza, profundos fracasos.
Marionette lines around the mouth mask sadness, deep loss.
Debo admitir que mis inclinaciones religiosas enmascaran... lo que podrían llamarse mis verdaderos intereses.
But I must say my religious leanings have been somwhat of a mask for what you might call my real interests.
Las ostras enmascaran el olor a coño.
Oysters mask the smell of sex.
Enmascaran la señal con un transmisor meteorológico.
Masking the signal with a Weather Transmitter.
Pero está claro que algo enmascaran.
But it is clear that they are masking something.
Los sauces enmascaran a los otros, pero los otros están palpando en busca de nosotros.
The willows mask the others, but the others are feeling about for us.
Cada vez que la beso, mis besos enmascaran los ardides del traidor.
Whenever I kiss her, my kisses mask the artifice of the traitor.
Todas las dictaduras enmascaran su imagen, y el lenguaje es un recurso de enmascaramiento.
All dictatorships cover their image in a mask, and language is a means to help the cover-up.
A veces las medicinas enmascaran los síntomas y luego hacen aflorar otros problemas.
Sometimes the medicines just mask the symptoms, and other problems start to crop up.
A menudo liberados en respuesta al estrés o al miedo, enmascaran el dolor físico con placer.
Often released in response to stress or fear, they mask physical pain with pleasure.
Los seres sobrenaturales se enmascaran de criaturas comunes, para pasar entre nosotros, para orientarnos y guiarnos.
Supernatural beings mask themselves as ordinary creatures, to pass among us, to lead and guide us.
¿Son siempre iguales entre padres e hijos esas bromas que enmascaran la rivalidad más intensa que se pueda imaginar?
Is it always like this between fathers and sons: jokes masking the intensest rivalry?
Abundan las estafas —los engaños de la insania— y se enmascaran reflejando la imagen opuesta: el ademán de la cordura.
Frauds—the deceptions of madness—abound and mask themselves as their mirror opposite: pose as sanity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test