Übersetzung für "enmarcarse" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
A ese respecto, se planteó la pregunta de cómo podían enmarcarse los derechos humanos y la democracia como objetivos de desarrollo y qué indicadores cabía usar para medir los avances en ese sentido.
In that regard, a question was raised as to how human rights and democracy can be framed as development goals and which indicators should be used to measure progress.
A su vez, los esfuerzos por revitalizar la labor de la Mesa de la Asamblea deberán enmarcarse dentro de las prerrogativas asignadas a la misma en virtud del Reglamento de la Asamblea General.
Likewise, efforts to revitalize the work of the Assembly's General Committee should be framed within the prerogatives assigned to it, pursuant to the Rules of Procedure of the General Assembly.
La definición de "desastre" debe enmarcarse tanto en los efectos de un evento como en la ocurrencia del evento mismo.
The definition of "disaster" should be framed both in terms of the effect of an event and in terms of the occurrence of the event itself.
iii) Los objetivos, las metas y los indicadores deben enmarcarse de tal manera que se reduzcan las desigualdades y se centren en los más desfavorecidos.
(iii) Goals, targets and indicators must be framed in a way to reduce inequalities and target the most disadvantaged.
Ese entorno y las estructuras de incentivos conexas necesitan enmarcarse en el concepto de la sostenibilidad y sus dimensiones ambientales, económicas y sociales.
Such an environment and associated incentive structures need to be framed within the concept of sustainability and its environmental, economic and social dimensions.
Se puso de relieve que los programas de desarrollo alternativo debían enmarcarse en los tratados de fiscalización internacional de drogas.
It was emphasized that alternative development programmes should be framed in the context of the international drug control treaties.
En cambio, el debate debería enmarcarse en los efectos producidos.
The discussion should instead be framed in terms of the effects produced.
La asistencia humanitaria debe enmarcarse en un proceso sostenible de reconstrucción del tejido social de las comunidades afectadas.
Humanitarian assistance should be framed in a sustainable process of rebuilding the social fabric of affected communities.
Por esos motivos, el artículo 32 debería enmarcarse en términos de una creencia razonable de que se trata de una situación que pone en peligro la vida.
For these reasons article 32 should be framed in terms of a reasonable belief in a life-threatening situation.
La nueva legislación debe enmarcarse en el ámbito de las entidades para asegurar el máximo de cooperación y coordinación entre todos los organismos interesados.
New legislation must be framed at entity level to ensure maximum cooperation and coordination between all the bodies concerned.
Se echa algunos mechones de pelo rubio hacia delante para enmarcarse la cara.
She pulls a few strands of her blond hair forward to frame her face.
Su causa era la Calidad de su vida, que no podía enmarcarse en el lenguaje «objetivo» de los intelectuales y por tanto a sus ojos no era en absoluto una causa.
His cause was the Quality of his life, which could not be framed in the “objective” language of the intellectuals and therefore in their eyes was not a cause at all.
A diferencia de otras skins, no se cardaba el pelo de la coronilla para enmarcarse la cara con mechas colgantes que llegaban a la nuca.
Unlike other skinchicks, she didn’t buzz her hair at the crown and let wispy bangs frame her face and the back of her neck.
El mapa recordó a Sam las guardas de un libro de Winnie the Pooh, pero Carrie dijo que era una obra de arte y debería enmarcarse.
It reminded Sam of the end papers of a Pooh Bear book, but Carrie said it was a work of art and should be framed.
Por ejemplo, cuando los profesionales se oponen a que les impriman las fotografías hasta el borde de la página en libros o revistas están invocando el modelo heredado de otro arte: así como las pinturas se colocan en marcos, las fotografías tendrían que enmarcarse en espacios blancos.
For instance, when professionals object to having their photographs printed to the edge of the page in books or magazines, they are invoking the model inherited from another art: as paintings are put in frames, photographs should be framed in white space.
Está lista para enmarcarse.
Suitable for framing.
Casi digno de enmarcarse.
Almost suitable for framing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test