Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
La Oficina ejecuta también un proyecto de diversificación de las fuentes de ingresos, con objeto de ayudar a la mayor cantidad posible de pequeños agricultores de pocos ingresos concediéndoles préstamos para engordar al ganado, plantar vergeles, cultivar en invernaderos, producir forraje y realizar actividades agroalimentarias, así como para proyectos de desarrollo cuantitativo y cualitativo de cría de cabras y ovejas.
The Office is also implementing a project for diversifying sources of income, designed to assist the largest group of small-scale, low-income farmers by granting them loans for livestock fattening, the planting of orchards, the growing of hot-house crops, fodder production and food processing, as well as for projects to increase the size and quality of goat and sheep flocks.
Su negativa a engordar fue el principio del problema.
His refusal to fatten was the beginning of the trouble.
Verb
Verb
Controlar el peso y evitar engordar en la edad adulta reduciendo el aporte calórico y aumentando la actividad física protege contra el cáncer.
Controlling weight and avoiding weight gain in adulthood by reducing caloric intake and by increasing physical activity is protective against cancer.
—Sus problemas no le han impedido engordar.
His problems have not prevented him from gaining weight.
Le vendría bien engordar un poco, pero es comprensible.
She’ll need to gain some weight, but you understand that.
Soy de los que, en cuanto se dejan un poco, empiezan a engordar.
I tend to gain weight if I don’t do anything.
No parecía tan viejo hasta que empecé a engordar.
“I didn’t look old until I gained all this weight.
Limpiaban así constantemente su organismo para no engordar ni un gramo.
They flushed their systems constantly so they didn't gain an ounce.
Sobre todo ahora, en la última semana, la adolescente había empezado a engordar.
in the past week, the teenager had finally begun to gain weight.
Verb
Empapado primero para engordar la pechuga, luego untado en mantequilla.
Soaked first to plump up the breast, then smeared in butter.
Habría podido engordar o adelgazar, pensó.
I could have gone either way, she thought, plump or thin.
Halsted, que tenía tendencia a engordar, observaba los restos con avidez.
Halsted, who had a tendency to plumpness, eyed the remains enviously.
—Por supuesto que está demasiado delgada —dijo al fin el Madí—, debe de haber comido poco en el transcurso de los diez últimos meses, pero engordará bien.
“She is, of course, too thin,” the Mahdi said at last. “She will have eaten little in the last ten months, but she will plump up prettily.
Previo que recibiría más ruegos semejantes cuando la historia se publicase el mes siguiente en forma de libro, junto con otro cuento corto para engordar el volumen: «Covering End».
He anticipated receiving more such entreaties when the tale was published in book form next month, paired with another long short story to plump out the volume, ‘Covering End’.
No lo digas ni aunque te maten.» Quizás ha sido acertado hablar en la primera persona del plural, recordarle a esta mujer que tiene una esposa. De hecho, piensa en las dos como si fueran parte de un mismo continuo, por la blancura de sus pieles y la tendencia a engordar, pero en el caso de Beth, con veinte años de ventaja-.
Don't talk it to death. Maybe it was good that the "we" slipped out, reminding this woman he has a wife. He thinks of them, actually, as being on the same continuum, with their fair skins and tendency to plumpness, but Beth twenty years farther along.
Verb
(Rosalita engordará y los chicos correrán por toda la rasa.
(Rosalita will grow fat, and children will run through the house.
Al ritmo con que me alimentas, tendré que ponerme a trabajar más duro para no engordar.
“At the rate ye feed me, I will have to work harder or grow fat.”
Calabaza tenía pinta de engordar rápidamente si se le daba la oportunidad.
Pumpkin was a girl who looked as if she could grow fat quickly, given the chance.
Que encontrase un nicho donde engordar, y se convirtiera en una mosca con el tiempo, si tal era su ambición.
Let it find a niche to grow fat in, and become a fly in time, if that was its ambition.
¿Cuando los mexica no se esfuercen más por crecer en fuerza y poderío, sino que simplemente se sienten a engordar sobre su creciente comercio?
When the Mexíca no longer strive to grow in might and power, but simply sit and grow fat on commerce?
Verb
Y esperaba que la Ofensiva Michael engordara esta cuenta.
He looked to the Michael Offensive to swell his tally.
—La chica creía que había quedado embarazada —sonó la monótona voz de Luckman—. Empezó a engordar, y cuando ya hacía cuatro meses que no le venía la regla, se decidió por el aborto.
"This chick," Luckman droned on, "had gotten knocked up, and she applied for an abortion because she'd missed like four periods and she was conspicuously swelling up.
No pude evitar que mis ojos se cerraran, que mi cuerpo se tensara, que mis brazos se ablandaran en cambio, inermes, que mi sexo comenzara a engordar, no pude evitarlo y tampoco me tomé el trabajo de intentarlo, todo me daba igual ya, y ellos eran tan deliciosos, eso era lo único que no había cambiado, ellos
I couldn't help my eyes closing, my body tensing, my arms, instead, becoming limp, powerless, my sex beginning to swell. I couldn't help it and I didn't even try. I didn't care about anything any more, and they were so delightful, that was the only thing that hadn't changed - they were still delightful when they played with me.
Verb
Eres un muchacho grande, pero tienes que engordar un poco más.
You’re a big kid, but you need to fill out some more.
Empecé a engordar, y a los catorce años estaba ya combatiendo como peso gallo.
I started to fill out and by the time I was fourteen I was fighting as a bantamweight.
En su juventud había sido delgado, pero cuando se convirtió en primer cónsul comenzó a engordar.
As a young man he had been thin but when he became First Consul he began to fill out.
Su estatura, su parecido conmigo, la probabilidad de que engordara y se me pareciera aún más…, todo eso me destrozaba.
His size, his resemblance to me, the likelihood that he would fill out and come to resemble me even more—all this shattered me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test