Übersetzung für "encalmado" auf englisch
Encalmado
Adjektiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Pero está encalmada. Los vientos se han detenido.
But he's becalmed, the winds have dropped.
Toda la flota está encalmada.
The entire fleet is becalmed.
Ese barco, sea lo que sea, está encalmado, como nosotros.
That ship, whatever she is, is becalmed as we are.
Estaban encalmados en el infierno.
They were becalmed astride hell.
Su vida se halla encalmada;
His life is becalmed;
El barco cabecea sin dirección, encalmado.
The ship bobs directionless, becalmed.
Es el silencio, me digo a mí mismo: es como si el silencio nos hubiera encalmado.
It is the stillness, I think to myself: it is as if we are becalmed in the stillness.
—No es la primera vez que me veo en una mar encalmada —fue todo lo que dijo Amos—.
‘I’ve been becalmed before’ was all Amos said.
—Stel jugueteó con la daga mientras contemplaba el mar encalmado—.
Stel toyed with the dagger and stared off at the becalmed sea.
—Tripulación, vamos a intentar romper el hechizo que nos ha metido en esta encalmada.
‘Men, we’re going to try to break this spell that becalms us.
Nos debería alertar el hecho de que el barco ballenero estuviera encalmado en el lago materno.
That the whaleboat is “becalmed” in the maternal lake should alert us.
Las negras banderas, encalmadas, flotaban perezosamente por encima de la marea humana.
The black bunting, becalmed, drifted in idle swathes over the ebbing tide.
¿Y en Estocolmo? -Un encalmado domingo luterano, una tárpida gaviota sobre la cabeza de Gustavo Adolfo.
‘Stockholm?’ A becalmed Lutheran Sunday, a sea-gull torpid on the head of Gustavus Adolphus.
Detestaba, sobre todo, tener que coger un medio de transporte para ir a trabajar desde la isla y la sensación de estar encalmado.
mostly he hated the commute from the Island and the sense of being becalmed.
Adjektiv
Dijo que la situación en el Líbano se había mantenido relativamente encalmada.
He said that the situation in Lebanon had remained relatively quiet.
El aire era cálido y encalmado.
The air was hot and quiet.
Tan ensimismado estaba que transcurrieron muchos segundos antes de que percibiera otros cantos, cuya armonía llegaba hasta él a través del aire encalmado.
So caught up was he that many moments passed before he noticed other voices singing, their harmony wafting through the quiet air.
Nostromo reconoció que aquel ruido, mezcla de silbido y susurro, procedía de un vapor navegando en agua encalmada, envuelto en la oscuridad tranquila de la noche.
Nostromo recognized that noise partaking of a hiss and a rustle which spreads out on all sides of a steamer making her way through a smooth water on a quiet night.
Estaban sentados, guarecidos tras una roca, observando las enormes olas romper sobre la playa; su estruendo hacía que temblara todo a su alrededor. El desheredado rocío que despedían era como humo arrancado de la mar, y aunque el viento parecía haberse encalmado, había una pesada marejada procedente del oeste desde el mismo día en que desapareció la falúa, y dicha marejada no había dejado de levantar olas gigantescas.
They were sitting in the lee of a rock, watching the great waves break upon the beach: their thunder made the whole air tremble, and the shattered spindrift wafted from the sea like smoke, for although the wind was quiet now the heavy swell that had set in from the west on the day the barge had gone was still running high, and the canoe far out at sea could only be seen at rare intervals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test