Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Esta Organización surgió bajo la sombra de las armas nucleares; esa sombra sigue existiendo hoy.
This Organization was born in the shadow of nuclear weapons; that shadow remains today.
A la sombra de la desesperanza florece el radicalismo.
In the shadows of hopelessness, radicalism thrives.
Al mediodía los rayos solares se deslizaban por los lados de un pozo que otros días permanecía en sombra.
As the hours crept towards midday the sun's rays would slither down the sides of a deep well which on other days would remain in shadow.
El poder es tuyo para ver lo que no se ve, para encontrar lo que está envuelto en sombras...
The power is yours to see what is unseen, to find what is shrouded in shadow.
Hoy he venido a mostrarte nuestra exquisita línea de colores suaves, en sombras, coloretes y lápices de labios.
Today I've come to show you our exquisite new line of softer colours, in shadows, blushes and lipstick.
Ahora eran ya las sombras de las sombras de las sombras.
Each memory was now the shadow of a shadow of a shadow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test